Date: 21-Mar-2010
From: Spela Vintar <spela.vintar ff.uni-lj.si>
Subject: Parallel Corpora Across Fields: Bridging the Gaps
E-mail this message to a friend
Full Title: Parallel Corpora Across Fields: Bridging the Gaps Date: 30-Sep-2010 - 02-Oct-2010 Location: Berlin, Germany Contact Person: Spela Vintar Meeting Email: spela.vintar ff.uni-lj.si Web Site: http://www.ctw-congress.com/2010/iclc6/content/Abstract%20Session%20Parallel%20Corpora.pdf Linguistic Field(s): Applied Linguistics; Computational Linguistics; Text/Corpus Linguistics; Translation; Typology Call Deadline: 15-Apr-2010 Meeting Description: Parallel Corpora Across Fields: Bridging the Gaps Theme Session within the framework of the 6th International Contrastive Linguistics Conference (ICLC6), Berlin (Germany), September 30-October 2, 2010 http://www.ctw-congress.com/2010/ICLC6/ Call for Papers Important Dates Deadline for submission of abstracts: 15 April 2010 Acceptance notification: 15 May 2010 Description The comparison of translated texts has always been an important method in contrastive linguistics. As the compilation of large translation corpora has become an attainable task, such corpora have come to be widely used not only in contrastive linguistics, but also in other disciplines such as computational linguistics, multilingual lexicography, translation studies, glottodidactics, and language typology. Yet, it seems researchers from these backgrounds often do not know much about each other, and while parallel corpora exist for a large number of languages, the potential of exploiting these resources as a tool for language comparison in general has yet to be reached. The purpose of the theme session is to invite researchers who work with parallel corpora against various linguistic backgrounds for a fruitful exchange of positions. It focuses on methodological issues as well as novel research questions involving parallel corpora in language comparison from different perspectives. Topics include, but are not limited to: - The exploration of quantitative methods for the analysis of parallel corpora - Issues of corpus annotation and corpus query utilities - Properties and methodological implications of translated language and language production in translation - Limitations of parallel corpora and how to deal with them - Methods and issues in the exploitation of parallel corpora for studies in contrastive linguistics, intra- und interlanguage variation, language typology, contact linguistics, translation studies and others. Organisers Špela Vintar, Department of Translation Studies, University of Ljubljana Ruprecht von Waldenfels, Inst. f. slavische Sprachen und Literaturen, Universität Bern Submission Abstracts not exceeding 500 words should be submitted via the conference web site by 15 April 2010: http://www.ctw-congress.com/2010/ICLC6/ All abstracts will be anonymously peer-reviewed by two members of the programme committee.
This Year the LINGUIST List hopes to raise $65,000. This money will go to help
keep the List running by supporting all of our Student Editors for the coming year.
See below for donation instructions, and don't forget to check out our Space Fund
Drive 2010 and join us for a great journey!
http://linguistlist.org/fund-drive/2010/
There are many ways to donate to LINGUIST!
You can donate right now using our secure credit card form at
https://linguistlist.org/donation/donate/donate1.cfm
Alternatively you can also pledge right now and pay later. To do so, go to:
https://linguistlist.org/donation/pledge/pledge1.cfm
For all information on donating and pledging, including information on how to
donate by check, money order, or wire transfer, please visit:
http://linguistlist.org/donation/
The LINGUIST List is under the umbrella of Eastern Michigan University and as
such can receive donations through the EMU Foundation, which is a registered
501(c) Non Profit organization. Our Federal Tax number is 38-6005986. These
donations can be offset against your federal and sometimes your state tax return
(U.S. tax payers only). For more information visit the IRS Web-Site, or contact
your financial advisor.
Many companies also offer a gift matching program, such that they will match
any gift you make to a non-profit organization. Normally this entails your
contacting your human resources department and sending us a form that the
EMU Foundation fills in and returns to your employer. This is generally a simple
administrative procedure that doubles the value of your gift to LINGUIST, without
costing you an extra penny. Please take a moment to check if your company
operates such a program.
Thank you very much for your support of LINGUIST!
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|