* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 21.1662

Tue Apr 06 2010

Calls: Discourse Analysis, Socioling, Text/Corpus Ling/France

Editor for this issue: Kate Wu <katelinguistlist.org>


LINGUIST is pleased to announce the launch of an exciting new feature: Easy Abstracts! Easy Abs is a free abstract submission and review facility designed to help conference organizers and reviewers accept and process abstracts online. Just go to: http://www.linguistlist.org/confcustom, and begin your conference customization process today! With Easy Abstracts, submission and review will be as easy as 1-2-3!
Directory
        1.    Laurent Gautier, Figures et Images dans le Discours sur le Vin en Europe

Message 1: Figures et Images dans le Discours sur le Vin en Europe
Date: 06-Apr-2010
From: Laurent Gautier <laurent.gautieru-bourgogne.fr>
Subject: Figures et Images dans le Discours sur le Vin en Europe
E-mail this message to a friend

Full Title: Figures et Images dans le Discours sur le Vin en Europe

Date: 24-Sep-2010 - 25-Sep-2010
Location: Dijon, France
Contact Person: Laurent Gautier
Meeting Email: laurent.gautieru-bourgogne.fr

Linguistic Field(s): Discourse Analysis; Ling & Literature; Sociolinguistics;
Text/Corpus Linguistics; Translation

Call Deadline: 20-May-2010

Meeting Description:

En parallèle au projet européen VinoLingua (programme Leonardo - apprentissage
tout au long la vie), l'axe « Discours et Langages » du Centre Interlangues «
Textes Images Langages » de l'Université de Bourgogne (EA 4182) organise, en
collaboration avec le Pôle d'Etudes Françaises, le laboratoire « Cultures en
Contact » de l'Université d'Innsbruck et avec la Chaire UNESCO « Culture et
Traditions du Vin » de l'Université de Bourgogne », deux journées d'études
consacrées aux figures et aux images du vin transmises et construites par
différents discours sur le vin, en Europe, de l'Antiquité à nos jours.

Call for Papers

Journées d'études
Figures et Images dans le Discours sur le Vin en Europe
Université de Bourgogne, Dijon, 24-25 septembre 2010

Ces journées d'études auront un caractère foncièrement pluridisciplinaire et
plurilingue. Elles privilégieront les propositions ancrées dans une
problématique précise et affichée et recourant à des méthodes d'analyse
clairement définies. Par delà la présentation et la discussion de résultats de
la recherche universitaire, une large place sera accordée aux apports de
l'expérience des professionnels de la filière, y compris aux praticiens de la
communication. Elles se prolongeront pour le grand public par une table ronde
organisée, le samedi après-midi, dans le cadre des 3èmes rencontres « Livres en
Vignes » au château du Clos-Vougeot (www.livresenvignes.com).

Sachant que nous entendons donner ici à 'figures' et à 'image' l'extension
sémantique la plus large possible, deux grands types d'approches, d'ailleurs
susceptibles d'être croisés, sont envisageables :

a) Linguistique et discursive
Pour qui l'élabore, le déguste, le consomme et le vend, le vin est d'abord une
série d'expériences sensorielles à communiquer, ce qui suppose de les traduire
en mots. La pauvreté relative de nos langues en termes dénotatifs dans le
domaine du goût ainsi que la nature complexe et éminemment subjective des
perceptions sensorielles expliquent le recours massif aux tropes en œnologie et
dégustation, notamment à la métaphore. C'est donc tout d'abord à la
constitution, à l'évolution et aux spécificités de la « langue du vin », pour
reprendre le titre d'un ouvrage de Martine Coutier, que seront consacrées les
communications de l'axe linguistique. La (socio-)terminologie et la phraséologie
spécialisée fourniront pour ce faire des cadres disciplinaires appropriés.

Par ailleurs, déliant les langues au point de mobiliser toutes les ressources de
la fonction poétique du langage, le vin parle, de plus en plus, toutes les
langues, que ceci soit le fruit d'une volonté politique visant à l'affirmation,
voire à la construction d'une identité culturelle ou, plus prosaïquement, une
réponse à des nécessités commerciales. On évoquera donc ici également les
problèmes posés par la traduction du vocabulaire de spécialité constitué autour
de la vigne et du vin. Enfin, au niveau des unités « texte » et « discours », on
s'intéressera aux stratégies de mise en discours de cette terminologie en
étudiant par exemple les isotopies, les réseaux métaphoriques en texte ou, le
cas échéant, le rapport texte-image iconographique. On pourra également utiliser
les discours spécialisés sur le vin pour approcher la façon dont se construit,
au niveau cognitif, le savoir spécialisé correspondant. Les situations concrètes
auxquelles sont confrontés les professionnels (visite de domaine, dégustation)
pourront donner lieu à des études en analyse conversationnelle.

b) Sémiologique
On étudiera ici les symboles et les représentations mentales que véhiculent,
construisent, voire suscitent différents discours sur le vin dans les sociétés
européennes, dans une perspective diachronique ou synchronique. On pourra ici
convoquer l'image et le discours religieux, les paysages et terroirs viticoles
-au prisme des apports théoriques de la géographie rurale ou culturelle -
l'architecture, la sculpture ou bien encore des productions relevant des
domaines de la santé ou de l'hygiène, tant il est vrai qu'à côté du statut de
médicament qu'on lui reconnaît depuis l'Antiquité, le vin est parfois présenté
comme l'une des modalités du mal social ou moral. Enfin, le marché du vin semble
une nouvelle fois engagé dans de profondes mutations. Nul doute que les
stratégies commerciales seront au cœur des réponses apportées par les
professionnels du vin aux défis émergents : changement climatique, renforcement
des contraintes de santé publique, apparition de « nouveaux consommateurs »,
concurrence des NPP voire révolution de l'organisation économique du marché. Un
champ d'étude fécond nous semble donc être la sémiologie appliquée à l'étude de
la communication commerciale de la filière viticole, aussi bien dans ses aspects
théoriques que dans ses applications concrètes. Dans ce domaine, un regard sur
les pratiques commerciales et
publicitaires d'antan sera également le bienvenu.

Tous les corpus imaginables sont possibles. Aucune restriction chronologique
n'est imposée aux auteurs. Conformément aux objectifs et aux contraintes du
programme Vinolingua, une limitation spatiale à l'aire européenne s'impose
toutefois. Les communications pourront être prononcées dans les langues des pays
impliqués dans le projet de référence : français, allemand, espagnol et italien.
Les auteurs désirant s'exprimer dans d'autres langues que le français devront
toutefois fournir en français ou en anglais un support papier ou une
présentation ppt exposant les principaux moments de leur communication.

Les propositions de communications comprendront le titre de la communication
ainsi qu'un résumé de 20-30 lignes permettant de cerner la problématique, la
méthodologie ainsi que les résultats escomptés. Elles seront envoyées par voie
électronique à isabelle.rousseau-jacobu-bourgogne.fr ET
laurent.gautieru-bourgogne.fr avant le 20 mai 2010 en précisant, dans le corps
du message, le nom et l'affiliation scientifique de l'auteur.

Lancement de l'appel : 22 mars 2010
Date limite de soumission : 20 mai 2010
Réponses aux auteurs : 10 juin 2010
Journées d'études : 24 et 25 septembre 2010

Les journées d'études déboucheront sur une publication dont les modalités seront
précisées ultérieurement aux auteurs.

Contacts : isabelle.rousseau-jacobu-bourgogne.fr, laurent.gautieru-bourgogne.fr

Partenaires : Centre Interlangues « Textes Images Langages » de l'Université de
Bourgogne (EA4182), Pôle d'Etudes Françaises d'Innsbruck, Laboratoire « Kulturen
in Kontakt » de l'Université d'Innsbruck, Maison des Sciences de l'Homme de
Dijon (UMS CNRS-uB 2739), Chaire UNESCO « Cultures et Traditions du Vin »

Comité d'organisation : Stéphanie Benoist, Laurent Gautier, Isabelle Rousseau-Jacob

Comité scientifique : Sylvie Crinquand (PR, uB), Eva Lavric (PR, Université
d'Innsbruck), Ursula Moser (PR, Université d'Innsbruck), Laurent Gautier (MCF,
uB), Isabelle Rousseau-Jacob (MCF, uB), Jean-Jacques Boutaud (PR, uB)

La manifestation a reçu le label "Projet Intégré Vigne et Vin" soutenu par le
Conseil Régional de Bourgogne au titre des accords cadres Recherche Innovation.
This Year the LINGUIST List hopes to raise $65,000. This money will go to help 
keep the List running by supporting all of our Student Editors for the coming year.

See below for donation instructions, and don't forget to check out our Space Fund 
Drive 2010 and join us for a great journey!

http://linguistlist.org/fund-drive/2010/

There are many ways to donate to LINGUIST!

You can donate right now using our secure credit card form at  
https://linguistlist.org/donation/donate/donate1.cfm

Alternatively you can also pledge right now and pay later. To do so, go to: 
https://linguistlist.org/donation/pledge/pledge1.cfm

For all information on donating and pledging, including information on how to 
donate by check, money order, or wire transfer, please visit: 
http://linguistlist.org/donation/

The LINGUIST List is under the umbrella of Eastern Michigan University and as 
such can receive donations through the EMU Foundation, which is a registered 
501(c) Non Profit organization. Our Federal Tax number is 38-6005986. These 
donations can be offset against your federal and sometimes your state tax return 
(U.S. tax payers only). For more information visit the IRS Web-Site, or contact 
your financial advisor.

Many companies also offer a gift matching program, such that they will match 
any gift you make to a non-profit organization. Normally this entails your 
contacting your human resources department and sending us a form that the 
EMU Foundation fills in and returns to your employer. This is generally a simple 
administrative procedure that doubles the value of your gift to LINGUIST, without 
costing you an extra penny. Please take a moment to check if your company 
operates such a program.

Thank you very much for your support of LINGUIST!


Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue




Please report any bad links or misclassified data

LINGUIST Homepage | Read LINGUIST | Contact us

NSF Logo

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.