LINGUIST List 21.1747
|
Sat Apr 10 2010
Review: Language Acquisition; Sociolinguistics: Regan et al. (2009)
Editor for this issue: Monica Macaulay
<monica linguistlist.org>
|
This LINGUIST List issue is a review of a book published by one of our supporting publishers, commissioned by our book review editorial staff. We welcome discussion of this book review on the list, and particularly invite the author(s) or editor(s) of this book to join in. If you are interested in reviewing a book for LINGUIST, look for the most recent posting with the subject "Reviews: AVAILABLE FOR REVIEW", and follow the instructions at the top of the message. You can also contact the book review staff directly.
|
Directory
1. Rémi
van Compernolle,
The Acquisition of Sociolinguistic Competence in a Study Abroad Context
Message 1: The Acquisition of Sociolinguistic Competence in a Study Abroad Context
|
Date: 10-Apr-2010
From: Rémi van Compernolle <compernolle gmail.com>
Subject: The Acquisition of Sociolinguistic Competence in a Study Abroad Context
E-mail this message to a friend
Discuss this message
Announced at http://linguistlist.org/issues/20/20-1855.html
AUTHORS: Regan, Vera; Howard, Martin; Lemée, Isabelle TITLE: The Acquisition of Sociolinguistic Competence in a Study Abroad Context SERIES TITLE: Second Language Acquisition PUBLISHER: Multilingual Matters YEAR: 2009 Rémi A. van Compernolle, Department of Applied Linguistics, The Pennsylvania State University SUMMARY Regan, Howard, and Lemée investigate the use of variable features of discourse among Irish learners of French who have participated in a study abroad program in France or Belgium, reporting on a number of studies they have conducted since the 1990s. The volume serves as one of the few book-length works in this area. As such, it represents a welcome addition to the body of work on second language (L2) learners' ''sociolinguistic competence'' as well as to research on L2 learning during study abroad. The first four chapters of the book outline the authors' rationale, aims, and theoretical and methodological orientation for the investigation, which I will only briefly summarize here. In Chapter 1, the authors introduce the reader to some basic concepts and the empirical background underpinning their investigation, most notably, context of acquisition, the role of input in second language acquisition (SLA), variationist theory as extended to SLA research, and the acquisition of native speaker (NS) patterns of language variation in an L2. Chapter 2 provides an overview of research on the linguistic outcomes of study abroad. The authors report on a wide range of research in this area, including L2 acquisition, development, sociolinguistic competence, sociopragmatic competence, the acquisition of lexis and grammar, and effect of study abroad on L2 fluency. Chapter 3 briefly describes extralinguistic factors that have been found to affect L2 development during study abroad, such as pre-study abroad proficiency level, contact with NSs during study abroad, and motivation. Chapter 4 serves primarily as a methodology chapter, providing background information about the research program, participants, and analytic procedures. Taken together, chapters 1-4 form the foundation upon which the analysis (presented in chapters 5-9) is based. Most notably, the study is squarely situated within an approach to SLA that seeks to explore the potential role of L1 input during study abroad in interlanguage development, resulting in the increased use of informal linguistic variants (i.e., native-like patterns of variation). In each of the analytic chapters, the authors provide thorough reviews of research on the phenomenon of interest, including previous L1 sociolinguistic research and studies of L2 users/learners in a variety of contexts. Chapter 5 explores the variation in presence versus absence of the negative morpheme 'ne' (the proclitic marker of verbal negation). The authors report that, in line with previous research, 'ne' is absent significantly more often following a year abroad relative to pre-study abroad data. Interestingly, they also found that ''the least proficient [learners made] the most striking increase in deletion'' (p. 71). At the same time, the VARBRUL results suggest that these learners are beginning to emulate NS patterns of variation according to several internal linguistic factors (e.g., subject type, clause type). However, Regan et al. report that learners do not differentiate between formal and informal styles, presumably because they have over-generalized about 'ne' deletion as a NS-like trait. Chapter 6 investigates the variable use of the pronouns 'nous' and 'on' for first-person plural reference ('nous' is typically the more formal variant, while 'on' can be an indefinite third-person singular pronoun or the informal first-person plural variant). They report increases in the use of 'on' at the expense of 'nous' following a study abroad sojourn. However, like their results for 'ne' deletion, Regan et al. note that, although patterns of variation roughly align with those of NSs, overall rates of formal 'nous' use remain relatively high. Interestingly, the authors suggest that learners may, for whatever reason(s), have more difficulty acquiring the newer 'on' variant in comparison to the well established 'ne'-absent variant for verbal negation. Chapter 7 provides an analysis of variable /l/ realization in clitic pronouns. As in the case of the two previous chapters, rates of /l/ deletion (i.e., the NS-like pattern) increase following a year abroad, although these rates do not match those of NSs. Interestingly, gender emerged as a more significant factor than formality. Chapter 8 covers the use of future reference (i.e., the inflected future [IF] vs. the periphrastic future [PF] vs. the present tense with future reference [P]). The authors report that learners do not increase their use of the PF (the NS-like form), but instead use the more prescriptive IF. Nonetheless, Regan et al. found some effects of study abroad regarding gender and formality, and thus conclude that ''the Year Abroad experience has been positive'' (p. 115). Chapter 9, the final analytic chapter, synthesizes the results of chapters 5-8 in relation to patterns of variation vis-à-vis gender. Overall, the learners ''have 'noticed' gender patterns in native speech and, consciously or unconsciously, tend to reproduce them'' (p. 132). In other words, although the learners do not wholly match NS rates of variation, the patterns--highlighted in VARBRUL analyses--align with those of NSs, especially regarding gender pattern. Regan et al. highlight this finding as an important one for the construction of L2 identity. In concluding their book (chapter 10), Regan et al. ask whether sociolinguistic competence is acquired during a year abroad. Citing the results reported in chapters 5-9, the authors argue that a year abroad does indeed lead to increased sociolinguistic sensitivity, although learners do not typically match NS rates of variation. In short, Regan et al. make the case that context (e.g., study abroad vs. classroom) is an important factor, as are the issues of contact with native speakers and gender. EVALUATION Overall, the book is of interest to researchers, teachers, and other persons interested in sociolinguistic competence and study abroad. The authors' treatment of the data, and the conclusions they draw from the analyses, are for the most part rigorous and detailed. In addition, their argument that study abroad can be a positive experience for learners in terms of SLA is justified and should find much support in the applied linguistics community. There are, however, a number of shortcomings in their research, which I will outline in the following paragraphs. First and foremost, it is surprising that not one excerpt of learner-produced discourse is given in the book. In the introduction, the authors state that they ''wish to provide detailed, empirical, close-up language data of negotiation and use by individuals'' (p. 3). However, they do not seem to follow through with this goal. To be sure, their quantitative treatment of variation is detailed, but the lack of actual language-in-use (i.e., discourse) somewhat limits the potential contribution their study makes to the field. As it stands, the reader has recourse only to descriptive and inferential statistics (e.g., frequencies and VARBRUL probabilities), not the ''close-up language data'' the authors seemingly set out to provide. Second, the authors repeatedly claim throughout the book that they are interested not only in the product of SLA, but in the very process that leads to SLA, which ''requires an explanation . . . of the sociocultural context of this process'' (p. 5). Here, too, the authors fall short of following through with this goal. While they do provide comparisons of pre- and post-study abroad performance (i.e., product), they have no real ''process data.'' Instead, the study abroad context is treated as a monolithic variable, a context in which all learners are assumed to have access to some kind of NS input. This is certainly not the case, as exemplified in numerous studies that include ethnographic data, interviews with learners, journal entries, and so on (see, e.g., Kinginger, 2004, 2008; Lantolf & Pavlenko, 2001). Third, and related to the second critique, is the authors' treatment of gender as a causal variable. Although the evidence suggests that women and men approximate gender patterns in their speech following the year abroad, the authors do not seem able to explicate why this should be, other than learners presumably ''noticing'' these patterns during their stay abroad. At the same time, gender is treated as a monolithic fact, rather than an identity that is enacted from moment to moment at the local level (see, e.g., Eckert & McConnell-Ginet, 2003). The question the authors are unable to answer, given the lack of suitable qualitative data, is: Were the Irish women doing being women in France? Were the men doing being men in France? What activities, if any, did these learners participate in with other people that might have led to these patterns of variation? I do not wish to be overly critical of this book; to be sure, Regan et al. do an exemplary job in collecting, analyzing, and reporting on their data, especially when their theoretical orientation is taken into account. They show some very interesting trends related to sociolinguistic performance with the year abroad as the focal variable, and their analytic rigor should be commended. My critiques stem mostly from the fact that, at times, the authors try to ask and answer questions that the nature of their data does not allow for. Certainly, future research is needed, and Regan et al. point to some interesting phenomena to be explored in greater depth in future studies. REFERENCES Eckert, P., & McConnell-Ginet, S. (2003). Language and Gender. Cambridge: Cambridge University Press. Kinginger, C. (2004). Alice doesn't live here anymore: Foreign language learning and identity. In A. Pavleko & A. Blackledge (Eds.), Negotiation of Identities in Multilingual Contexts (pp. 219 – 242). Clevedon, UK: Multilingual Matters. Kinginger, C. (2008). Language learning in study abroad: Case histories of Americans in France. Modern Language Journal, Volume 92, Monograph. Oxford: Blackwell. Lantolf, J. P., & Pavlenko, A. (2001). (S)econd (L)anguage (A)ctivity theory: Understanding learners as people. In M. Breen (Ed.), Learner contributions to language learning: New directions in research (pp. 141-158). London: Pearson. ABOUT THE REVIEWER
Rémi A. van Compernolle is a Ph.D. candidate in Applied Linguistics at the Pennsylvania State University where he works for the Center for Language Acquisition. His research focuses primarily on sociolinguistic and sociocultural perspectives on second language learning and teaching. He is currently working on a concept-based approach to second language instruction that develops learners' sociolinguistic and pragmatic abilities.
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|