* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 21.2083

Mon May 03 2010

TOC: Translation and Interpreting Studies 5/1 (2010)

Editor for this issue: Maria Moreno-Rollins <marialinguistlist.org>

Directory
        1.    Paul Peranteau, Translation and Interpreting Studies Vol 5, No 1 (2010)

Message 1: Translation and Interpreting Studies Vol 5, No 1 (2010)
Date: 30-Apr-2010
From: Paul Peranteau <paulbenjamins.com>
Subject: Translation and Interpreting Studies Vol 5, No 1 (2010)
E-mail this message to a friend

Publisher: John Benjamins
http://www.benjamins.com/

Journal Title: Translation and Interpreting Studies
Volume Number: 5
Issue Number: 1
Issue Date: 2010


Subtitle: Profession, Identity and Status: Translators and Interpreters as an Occupational Group


Main Text:

Profession, Identity and Status: Translators and Interpreters as an Occupational
Group. Part II: Questions of role and identity

Special issue of Translation and Interpreting Studies volume 5:1 (2010)
Edited by Rakefet Sela-Sheffy and Miriam Shlesinger
Tel Aviv University / Bar Ilan University

2010. v, 144 pp.

Table of contents

Articles
Habitus and self-image of native literary author-translators in diglossic societies
Reine Meylaerts 1-19

Images of the court interpreter: Professional identity, role definition and self-image
Ruth Morris 20-40

The people behind the words: Professional profiles and activity patterns of
translators of Arabic literature into Hebrew (1896–2009)
Hannah Amit-Kochavi 41-58

Revised translations, revised identities: (Auto)biographical contextualization of
translation
Elena Baibikov 59-74

Conference interpreters and their perception of culture: From the narratives of
Japanese pioneers
Kumiko Torikai 75-93

A professional ideology in the making: Bilingual youngsters interpreting for their
communities and the notion of (no) choice
Claudia V. Angelelli 94-108

"Boundary work" as a concept for studying professionalization processes in the
interpreting field
Nadja Grbić 109–123

The task of the interpreter in the struggle of the other for empowerment: Mythical
utopia or sine qua non of professionalism?
Şebnem Bahadır 124-139

The task of the interpreter in the struggle of the other for empowerment: Mythical
utopia or sine qua non of professionalism?
Şebnem Bahadır 124-138

Notes on Contributors
Notes on Contributors 141-143


Linguistic Field(s): Translation
                            Sociolinguistics

Subject Language(s): Arabic, Standard (arb)
                            Hebrew (heb)
                            Japanese (jpn)

Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue




Please report any bad links or misclassified data

LINGUIST Homepage | Read LINGUIST | Contact us

NSF Logo

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.