LINGUIST List 21.2083
|
Mon May 03 2010
TOC: Translation and Interpreting Studies 5/1 (2010)
Editor for this issue: Maria Moreno-Rollins
<maria linguistlist.org>
|
Directory
1. Paul
Peranteau,
Translation and Interpreting Studies Vol 5, No 1 (2010)
Message 1: Translation and Interpreting Studies Vol 5, No 1 (2010)
|
Date: 30-Apr-2010
From: Paul Peranteau <paul benjamins.com>
Subject: Translation and Interpreting Studies Vol 5, No 1 (2010)
E-mail this message to a friend
Publisher: John Benjamins
http://www.benjamins.com/
Journal Title: Translation and Interpreting Studies
Volume Number: 5
Issue Number: 1
Issue Date: 2010
Subtitle: Profession, Identity and Status: Translators and Interpreters as an Occupational Group
Main Text:
Profession, Identity and Status: Translators and Interpreters as an Occupational Group. Part II: Questions of role and identity Special issue of Translation and Interpreting Studies volume 5:1 (2010) Edited by Rakefet Sela-Sheffy and Miriam Shlesinger Tel Aviv University / Bar Ilan University 2010. v, 144 pp. Table of contents Articles Habitus and self-image of native literary author-translators in diglossic societies Reine Meylaerts 1-19 Images of the court interpreter: Professional identity, role definition and self-image Ruth Morris 20-40 The people behind the words: Professional profiles and activity patterns of translators of Arabic literature into Hebrew (1896–2009) Hannah Amit-Kochavi 41-58 Revised translations, revised identities: (Auto)biographical contextualization of translation Elena Baibikov 59-74 Conference interpreters and their perception of culture: From the narratives of Japanese pioneers Kumiko Torikai 75-93 A professional ideology in the making: Bilingual youngsters interpreting for their communities and the notion of (no) choice Claudia V. Angelelli 94-108 "Boundary work" as a concept for studying professionalization processes in the interpreting field Nadja Grbić 109–123 The task of the interpreter in the struggle of the other for empowerment: Mythical utopia or sine qua non of professionalism? Şebnem Bahadır 124-139 The task of the interpreter in the struggle of the other for empowerment: Mythical utopia or sine qua non of professionalism? Şebnem Bahadır 124-138 Notes on Contributors Notes on Contributors 141-143
Linguistic Field(s):
Translation
Sociolinguistics
Subject Language(s): Arabic, Standard (arb)
Hebrew (heb)
Japanese (jpn)
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|