LINGUIST List 21.2159
|
Sat May 08 2010
Qs: Anthropology of Grief: Language of Bereavement
Editor for this issue: Danielle St. Jean
<danielle linguistlist.org>
|
We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate. In addition to posting a summary, we'd like to remind people that it is usually a good idea to personally thank those individuals who have taken the trouble to respond to the query. To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.cfm.
|
Directory
1. Stefanie
Gause,
Anthropology of Grief: Language of Bereavement
Message 1: Anthropology of Grief: Language of Bereavement
|
Date: 05-May-2010
From: Stefanie Gause <gaus5310 wlu.ca>
Subject: Anthropology of Grief: Language of Bereavement
E-mail this message to a friend
I am a fourth year anthropology student currently working on a project called "The Anthropology of Parental Bereavement." This project is being conducted in Canada (at McGill University, Wilfrid Laurier University and University of Victoria). The section of the project that I am currently working on entails an examination of the language of parental bereavement in a cross-cultural context. Specifically, we are interested in terminology for: A.) bereaved parents and B.) the deceased children. Our interest is in examining the language of bereavement in other linguistic groups to better understand how they speak about the loss of children. One of the goals of this research is to elucidate possible cultural differences/similarities in the experience and understanding of the loss of a child through a linguistic analysis. 1. There is no single noun in English (to my knowledge) for a "bereaved parent" (as opposed 'to widow,' 'orphan,' etc). Is this similar in other languages? 2. A second question pertains to how "parent" and "child" are defined cross-culturally. In certain cultures, children are not named until a certain amount of time has elapsed since birth. If the child dies before it is named, are the parents considered "parents" or are their other terms to more specifically define their status/experience? Any suggestions about linguistic research pertaining to bereavement would be greatly appreciated!
Linguistic Field(s):
Anthropological Linguistics
Sociolinguistics
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|