LINGUIST List 21.2323|
Mon May 24 2010
Calls: Disc Analysis, Translation/Thailand
Editor for this issue: Di Wdzenczny
LINGUIST is pleased to announce the launch of an exciting new feature: Easy Abstracts! Easy Abs is a free abstract submission and review facility designed to help conference organizers and reviewers accept and process abstracts online. Just go to: http://www.linguistlist.org/confcustom, and begin your conference customization process today! With Easy Abstracts, submission and review will be as easy as 1-2-3!
Translation & Interpretation in a Multilingual Context
Message 1: Translation & Interpretation in a Multilingual Context
From: Tongtip Poonlarp <tongtiphotmail.com>
Subject: Translation & Interpretation in a Multilingual Context
E-mail this message to a friend
Full Title: Translation & Interpretation in a Multilingual Context
Date: 01-Nov-2010 - 03-Nov-2010
Location: Bangkok, Thailand
Contact Person: Dr. Tongtip Poonlarp
Meeting Email: tongtiphotmail.com
Web Site: http://www.ictithailand.com
Linguistic Field(s): Discourse Analysis; Translation
Call Deadline: 01-Jun-2010
The Chalermprakiat Centre of Translation and Interpretation (CCTI), Faculty
of Arts, Chulalongkorn University, Bangkok is pleased to announce its first
international conference on translation and interpretation, to be held at the
Imperial Queen's Park Hotel on 1-3 November, 2010.
The conference aims to promote translation and interpretation as an
emerging field in Thailand, and to encourage an exchange of ideas among
translation and interpretation scholars as well as practitioners from across
the world. Papers are invited on all aspects of translation and interpretation.
Twenty-first century Thailand sees a growing need for translation as a
result of globalization and the advent of cyberspace. The Free Trade
Agreement between Asian countries to be signed in 2010 will likely increase
trade activities, but this may be hampered by communication breakdowns
stemming from differences in linguistic and cultural background. Translators
and interpreters therefore play an important role in intercultural
communication and in fostering good relations between peoples.
With Translation Studies a relatively new field in Thailand, the conference
will serve as a forum for an exchange of ideas among scholars, translators
and interpreters from across the globe.
2nd Call For Papers
Papers may be submitted via e-mail to icti_thailandchula.ac.th and cc to
Dr. Tongtip Poonlarp (tongtiphotmail.com) by 1 June 2010. Please include
the author's name, address, affiliation, telephone number, and e-mail
address. Please note the following.
Full paper: 4-6 pages
Font: Times New Roman 11
Word processing program: Microsoft Word
The papers will be accepted after the reviewing process performed by our
reviewers. All papers are blind peer reviewed.
Accepted papers will be published in Conference Proceedings, which will be
available at the beginning of the Conference.
Deadline for full paper submission:
1 June 2010
Notification of acceptance:
15 July 2010
Camera-ready copy due:
1 September 2010
1-3 November 2010
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Page Updated: 24-May-2010
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.