LINGUIST List 21.2323
|
Mon May 24 2010
Calls: Disc Analysis, Translation/Thailand
Editor for this issue: Di Wdzenczny
<di linguistlist.org>
|
LINGUIST is pleased to announce the launch of an exciting new feature: Easy Abstracts! Easy Abs is a free abstract submission and review facility designed to help conference organizers and reviewers accept and process abstracts online. Just go to: http://www.linguistlist.org/confcustom, and begin your conference customization process today! With Easy Abstracts, submission and review will be as easy as 1-2-3!
|
Directory
1. Tongtip
Poonlarp,
Translation & Interpretation in a Multilingual Context
Message 1: Translation & Interpretation in a Multilingual Context
|
Date: 16-May-2010
From: Tongtip Poonlarp <tongtip hotmail.com>
Subject: Translation & Interpretation in a Multilingual Context
E-mail this message to a friend
Full Title: Translation & Interpretation in a Multilingual Context Date: 01-Nov-2010 - 03-Nov-2010 Location: Bangkok, Thailand Contact Person: Dr. Tongtip Poonlarp Meeting Email: tongtip hotmail.com Web Site: http://www.ictithailand.com Linguistic Field(s): Discourse Analysis; Translation Call Deadline: 01-Jun-2010 Meeting Description: The Chalermprakiat Centre of Translation and Interpretation (CCTI), Faculty of Arts, Chulalongkorn University, Bangkok is pleased to announce its first international conference on translation and interpretation, to be held at the Imperial Queen's Park Hotel on 1-3 November, 2010. The conference aims to promote translation and interpretation as an emerging field in Thailand, and to encourage an exchange of ideas among translation and interpretation scholars as well as practitioners from across the world. Papers are invited on all aspects of translation and interpretation. Twenty-first century Thailand sees a growing need for translation as a result of globalization and the advent of cyberspace. The Free Trade Agreement between Asian countries to be signed in 2010 will likely increase trade activities, but this may be hampered by communication breakdowns stemming from differences in linguistic and cultural background. Translators and interpreters therefore play an important role in intercultural communication and in fostering good relations between peoples. With Translation Studies a relatively new field in Thailand, the conference will serve as a forum for an exchange of ideas among scholars, translators and interpreters from across the globe. 2nd Call For Papers Papers may be submitted via e-mail to icti_thailand chula.ac.th and cc to Dr. Tongtip Poonlarp (tongtip hotmail.com) by 1 June 2010. Please include the author's name, address, affiliation, telephone number, and e-mail address. Please note the following. Full paper: 4-6 pages Language: English Font: Times New Roman 11 Word processing program: Microsoft Word The papers will be accepted after the reviewing process performed by our reviewers. All papers are blind peer reviewed. Accepted papers will be published in Conference Proceedings, which will be available at the beginning of the Conference. Deadline for full paper submission: 1 June 2010 Notification of acceptance: 15 July 2010 Camera-ready copy due: 1 September 2010 Conference date: 1-3 November 2010
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|
Page Updated: 24-May-2010
|
|
About LINGUIST
|
Contact Us
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|