* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 21.2733

Sun Jun 27 2010

Calls: Lang Documentation, Computational Ling, Lexicography/Netherlands

Editor for this issue: Elyssa Winzeler <elyssalinguistlist.org>

LINGUIST is pleased to announce the launch of an exciting new feature: Easy Abstracts! Easy Abs is a free abstract submission and review facility designed to help conference organizers and reviewers accept and process abstracts online. Just go to: http://www.linguistlist.org/confcustom, and begin your conference customization process today! With Easy Abstracts, submission and review will be as easy as 1-2-3!
        1.    Jacquelijn Ringersma, Lexicon Tools and Lexicon Standards

Message 1: Lexicon Tools and Lexicon Standards
Date: 25-Jun-2010
From: Jacquelijn Ringersma <Jacquelijn.Ringersmampi.nl>
Subject: Lexicon Tools and Lexicon Standards
E-mail this message to a friend

Full Title: Lexicon Tools and Lexicon Standards

Date: 04-Aug-2010 - 05-Aug-2010
Location: Nijmegen, Netherlands
Contact Person: Jacquelijn Ringersma
Meeting Email: < click here to access email >
Web Site: http://www.mpi.nl/research/research-projects/language-archiving-technology/events/relish-workshop

Linguistic Field(s): Computational Linguistics; Language Documentation; Lexicography

Meeting Description:

RELISH: Rendering endangered languages lexicons interoperable through standards harmonization
Workshop on Lexicon Tools and Lexicon Standards
Aug 4-5, 2010
Nijmegen, the Netherlands

In many linguistic fields lexica constitute important resources. In field linguistics lexica may be the only record of a dying or extinct language thereby constituting a unique linguistic and cultural source of information and they are essential parts of describing the language system. In NLP lexica may be found in many NLP applications to access the information necessary to process words, idioms etc. In all cases optimization, maintenance and extension of electronic lexical resources are crucial aspects and an ever growing attention is being paid to interoperability aspects which allow sharing and reuse of lexica created elsewhere. At the MPI we needed a common framework to model a large variety of lexical structures and content without the possibility to maintain all these different lexica with help of the tools with which they were created – mostly even without an explicit structure specification. Other institutes in field linguistics and NLP are suffering from identical problems.

Therefore a number of initiatives and projects address interoperability as core issues in their work plan and have recognized that only a wide acceptance and adoption of standards will
- lead to an interoperable domain of lexical resources
- allow us to maintain long-term accessibility to digital lexica
- and to maintain tools capable of supporting access to different lexica.

In the area of printed lexica it was the (hopefully) long lasting paper and the human eye together with a few conventions that solved this problem. For digital lexica we all understand now that this is not sufficient. After a first meeting between members of the two groups (Field Linguists and NLP) in Munich a few years ago much has happened where mainly the EMELD, TEI and ISO TC37/SC4 initiatives need to be mentioned. Recently the RELISH project was started to bring these tracks together amongst experts being involved in field linguistics mainly. At a recent meeting in Berlin a few major initiatives also including NLP experts (ELRA, TEI, ISO, CLARIN, ACL, T4ME) met and formulated a joint roadmap for standards. This workshop now is meant to bring together field linguistics and NLP experts to discuss the approaches, standards, tools and interoperability of lexical resources. The aim is to understand the requirements and to design concrete steps towards further harmonization if possible. CLARIN which needs to cover resources of all linguistic sub-domains obviously needs to bridge between the different requirements.

We would like to draw your attention to a workshop on on Lexicon Tools and Lexicon Standards, which we are organizing on August 4 and 5, 2010 at the Max Planck Institute for Psycholinguistics in Nijmegen, the Netherlands.

A detailed program of the workshop is published on the website: http://www.mpi.nl/research/research-projects/language-archiving-technology/events/relish workshop and includes presentations on Lexicon Requirements, Standards and examples, Registries, Tools and the Dobes and CLARIN perspectives on lexicon tools and standards by some well recognized experts from various linguistic domains.

If you are interested in participating in the workshop, please register at the website, registration form. The website also provides information on travel to NIjmegen and accomodation.

Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Page Updated: 27-Jun-2010

Supported in part by the National Science Foundation       About LINGUIST    |   Contact Us       ILIT Logo
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.