Date: 27-Jul-2010 From: Josephine Say <saybrill.nl> Subject: Berakhyah Ben Natronai ha-Nakdan, Sefer Ko’aḥ ha-Avanim (On the Virtue of the Stones): Bos, Zwink E-mail this message to a friend
Title: Berakhyah Ben Natronai ha-Nakdan, Sefer Ko’aḥ ha-Avanim (On the Virtue of the Stones).
Subtitle: With a Lexicological Analysis of the Romance Terminology and Source Study
Series Title: Études sur le Judaïsme Médiéval
Published: 2010
Publisher: Brill
http://www.brill.nl
Author: Gerrit Bos
Author: Julia Zwink
Hardback: ISBN: 9789004183100 Pages: 189 Price: Europe EURO 93
Hardback: ISBN: 9789004183100 Pages: 189 Price: U.S. $ 131
Abstract:
The lore of the supposed magic and medical virtue of stones goes back to the Babylonians and peaks out in the lapidary literature of the Middle Ages. The famous work of Marbode of Rennes, which made lapidaries a very popular type of medieval scientific literature, was translated into numerous vernacular languages. The Jewish tradition, missing a particular lapidary literature of its own, absorbed non-Jewish works like that of Marbode. Several Anglo-Norman Marbode translations could be identified as the main source of the present edited Hebrew lapidary Ko'aḥ ha-Avanim, written by Berakhyah Ben Natronai ha- Nakdan around 1300. The edition is accompanied by an English translation, a source study, and a linguistic analysis of the Romance, mostly Anglo-Norman, terms featuring within the text in Hebrew spelling.
Linguistic Field(s):
Anthropological Linguistics
Translation
About LINGUIST
|
Contact Us
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.