* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 21.3122

Fri Jul 30 2010

Books: Language Documentation: Jones

Editor for this issue: Maria Moreno-Rollins <marialinguistlist.org>


Links to the websites of all LINGUIST's supporting publishers are available at the end of this issue.
Directory
        1.    Ulrich Lueders, Dictionnaire Boo-Français-Anglais: Jones

Message 1: Dictionnaire Boo-Français-Anglais: Jones
Date: 19-Jul-2010
From: Ulrich Lueders <lincom.europat-online.de>
Subject: Dictionnaire Boo-Français-Anglais: Jones
E-mail this message to a friend

Title: Dictionnaire Boo-Français-Anglais
Subtitle: avec INDEX FRANÇAIS-BOO
Series Title: Languages of the World/Dictionaries 44
Published: 2010
Publisher: Lincom GmbH
                http://www.lincom.eu

Author: Ross McCallum Jones
Paperback: ISBN: 9783895864360 Pages: 605 Price: Europe EURO 78.80
Abstract:

Le dictionnaire boo-français-anglais a été compilé par l'auteur pendant une
quarantaine d'années. La moitié de ce temps il a vécu parmi les Boo/Boussa
de la République du Bénin et du Nigéria. La langue boo est connue
historiquement comme boko, mais elle est connue maintenant au Bénin
officiellement comme boo. Elle forme un petit groupe avec les langues
bokobarou et boussa qui appartiennent au segment oriental des langues
mandées. La grammaire de ce groupe de langue a été publiée par Lincom
Europa en 1998 et un dictionnaire boko-anglais de 7000 mots a été publié par
Lincom en 2004.

Cette édition contient 10.000 mots et est écrite pour les lecteurs
francophones et anglophones. Les entrées principales et secondaires sont
écrites en orthographe boo et sont suivies des représentations phonétiques, y
compris des tonalités et des variantes, la partie du discours et des mots
explicatifs en français et anglais. Les phrases dans le vernaculaire illustrent
l'utilisation des mots, particulièrement verbes, suivis d'une traduction en
français et anglais. Des synonymes sont donnés le cas échéant et 1232
commentaires étymologiques montrent l'emprunt historique significatif au
dendi et plus récemment au français et à l'anglais. Ces commentaires
incluent également la forme boussa et bokobarou le cas échéant, montrant
l'affaiblissement et l'élision substantiel et les changements dans les
systèmes de tonalité. Ce dictionnaire a été également embelli par l'addition
de 665 noms scientifiques de faune et de flore et beaucoup d'autres
informations qui présentent un intérêt pour les chercheurs universitaires.
L'autre caractéristique intéressante de ce dictionnaire est le nombre de
verbes transitifs (1000) et intransitifs (2273), la grande majorité étant des
verbes composés.

Linguistic Field(s): Language Documentation
                            African linguistics
                            General Linguistics

Subject Language(s): Boko (bqc)
                            English (eng)
                            French (fra)

Written In: French (fra )

See this book announcement on our website:
http://linguistlist.org/pubs/books/get-book.cfm?BookID=49411


Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

-------------------------- Major Supporters --------------------------
Brill http://www.brill.nl
Cambridge Scholars Publishing http://www.c-s-p.org
Cambridge University Press http://us.cambridge.org
Cascadilla Press http://www.cascadilla.com/
Continuum International Publishing Group Ltd http://www.continuumbooks.com
De Gruyter Mouton http://www.degruyter.com/mouton
Edinburgh University Press http://www.eup.ed.ac.uk/
Elsevier Ltd http://www.elsevier.com/linguistics
Emerald Group Publishing Limited http://www.emeraldinsight.com/
Equinox Publishing Ltd http://www.equinoxpub.com/
European Language Resources Association - ELRA http://www.elra.info.
Georgetown University Press http://www.press.georgetown.edu
John Benjamins http://www.benjamins.com/
Lincom GmbH http://www.lincom.eu
MIT Press http://mitpress.mit.edu/
Morgan & Claypool Publishers
Multilingual Matters http://www.multilingual-matters.com/
Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG http://www.narr.de/
Oxford University Press http://www.oup.com/us
Palgrave Macmillan http://www.palgrave.com
Peter Lang AG http://www.peterlang.com
Rodopi http://www.rodopi.nl/
Routledge (Taylor and Francis) http://www.routledge.com/
Springer http://www.springer.com
University of Toronto Press http://www.utpjournals.com/
Wiley-Blackwell http://www.wiley.com

---------------------- Other Supporting Publishers ----------------------
Association of Editors of the Journal of Portuguese Linguistics http://www.fl.ul.pt/revistas/JPL/JPLweb.htm
Graduate Linguistic Students' Association, Umass http://glsa.hypermart.net/
International Pragmatics Assoc. http://www.ipra.be
Langues et Linguistique http://y.ennaji.free.fr/fr/
Linguistic Association of Finland http://www.ling.helsinki.fi/sky/
Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke - LOT http://www.lotpublications.nl/
Pacific Linguistics http://pacling.anu.edu.au/
SIL International http://www.ethnologue.com/bookstore.asp
St. Jerome Publishing Ltd http://www.stjerome.co.uk
Utrecht institute of Linguistics http://www-uilots.let.uu.nl/



Page Updated: 30-Jul-2010

Supported in part by the National Science Foundation       About LINGUIST    |   Contact Us       ILIT Logo
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.