* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 21.3438

Fri Aug 27 2010

Calls: Applied Ling, Historical Ling, Text/Corpus Ling, Spanish/Germany

Editor for this issue: Di Wdzenczny <dilinguistlist.org>


LINGUIST is pleased to announce the launch of an exciting new feature: Easy Abstracts! Easy Abs is a free abstract submission and review facility designed to help conference organizers and reviewers accept and process abstracts online. Just go to: http://www.linguistlist.org/confcustom, and begin your conference customization process today! With Easy Abstracts, submission and review will be as easy as 1-2-3!
Directory
        1.    Carsten Sinner, XVIII Congreso de la Asociación Alemana de Hispanistas: Sección 14

Message 1: XVIII Congreso de la Asociación Alemana de Hispanistas: Sección 14
Date: 25-Aug-2010
From: Carsten Sinner <unicarstensinner.de>
Subject: XVIII Congreso de la Asociación Alemana de Hispanistas: Sección 14
E-mail this message to a friend

Full Title: XVIII Congreso de la Asociación Alemana de Hispanistas: Sección
14

Date: 23-Mar-2011 - 26-Mar-2011
Location: Passau, Germany
Contact Person: Carsten Sinner
Meeting Email: unicarstensinner.de
Web Site: http://www.hispanistentag.uni-passau.de

Linguistic Field(s): Applied Linguistics; Historical Linguistics; Text/Corpus
Linguistics

Subject Language(s): Spanish (spa)

Call Deadline: 31-Oct-2010

Meeting Description:

XVIII Congreso de la Asociación Alemana de Hispanistas

Sección 14: Las gramáticas escolares del español: posiciones, modelos y
tradiciones de la representación de la lengua española

Coordinación: Carsten Sinner (Leipzig, Alemania) y María José García
Folgado (Valencia, España)

Hace falta analizar las gramáticas escolares para acercarse a su función
como herramienta y vehículo de la transmisión del saber y testigo de la
transposición didáctica: puede estudiarse qué metodología se emplea para
facilitar o garantizar la transmisión del 'saber gramatical' que se quiere
instalar, y pueden enfocarse los rasgos que identifican o permiten detectar
o determinar las fuentes de las que se sirvieron los autores, ya sea
analizando los modelos gramaticales, los conceptos y la terminología
tomados como fundamento, ya sea mirando los ejemplos y los referentes
extralingüísticos de los que se sirven los autores para plasmar sus
enfoques.

En nuestra sección, queremos reunir contribuciones tanto sincrónicas como
diacrónicas e historiográficas que se ocupen desde distintos ángulos y
perspectivas de las gramáticas escolares del español, textos que por el
objetivo común de todas ellos y el marco en que se realizaron pueden
considerarse textos seriales.

Call For Papers

Igual que en el caso de otras lenguas románicas ?con la notable excepción
del francés (Chervel 1977 y 1998; Delasalle y Chevalier 1986, etc.)?, las
gramáticas escolares del español como lengua materna no reciben por
parte de los estudios historiográficos de las posibles ramas del saber de las
que podrían ser objeto (historiografía de la lingüística, historia de la
didáctica de la lengua, historia de los manuales escolares, etc.) la atención
que se merecen (v. Brumme 2001, 99-100, 112, Sinner 2009a: 1).
Excepcionales resultan los trabajos de Martínez Marín (1999), Martínez
Navarro, (1996), López Ferrero (1997), Calero Vaquera (2004 y 2009) o
García Folgado (2005, 2010). Esta desatención redunda en un
desconocimiento de numerosos aspectos de la historia gramatical y escolar
que podrían resultar determinantes para lacomprensión global de muchos
fenómenos actuales tanto en el campo de lalingüística, como en el mucho
más inaprensible de la didáctica de las lenguas, e, incluso, para la relación
que se establece entre una y otra, ya que, como indicó Mahmoudian (1976:
11): ''entre l'étude linguistique et l'application pédagogique, il y a du chemin
à faire''. Así, por ejemplo, si bien las gramáticas escolares francesas, o más
generalmente los tratados gramaticales del francés concebidos para el uso
por los escolares, reconocidamente tienen gran importancia para la
evolución o, como lo expresa Calero (2008, 2009), para la revolución de la
teorización de la sintaxis española, y a pesar de que no cabe duda de la
influencia francesa sobre las gramáticas españolas -influencia
estrechamente relacionada asimismo con la historia de la enseñanza?, este
proceso no ha sido tratado por los especialistas con la profundidad que el
tema se merece. Como señala Calero (2009), Sarmiento (1994) constituye
una (loable) excepción al destacar que ''la teoría sintáctica española del
siglo XIX es completamente subsidiaria de la francesa'' (1994, 170); pero
son pocos los que se han ocupado de trazar el desarrollo de la
representación de la lengua por los gramáticos de la época en las
gramaticas escolares y los tratados de análisis lógico y gramatical de
la lengua española para tan siquiera comprobar esta influencia y su
alcance. Del mismo modo, se hace necesario analizar los rasgos que
prueban la dispersión de nuevas posiciones o modelos de la
representación de la morfología y de la sintaxis en los tratados escolares.
En este sentido, conviene no perder de vista que los textos pedagógicos
recogen no el 'saber científico', sino los 'saberes a enseñar' (Chevallard
1997 [1991]). Es importante, pues, tener en cuenta que la elaboración del
conocimiento didáctico (que pueda ser aprendido) se basa en los
postulados científicos de las disciplinas relacionadas -en el caso de la
gramática, los estudios lingüísticos, filosóficos e incluso históricos-, pero
también se construye desde la opinión social sobre los conocimientos que
han de tener los alumnos - especialmente relevante cuando dichos
conocimientos atañen a las humanidades, pues entonces se juzgan
esenciales para la identidad cultural de la comunidad-, así como el criterio
de los profesores sobre lo que es pertinente enseñar y sus propios
conocimientos y limitaciones (Rodríguez Gonzalo 2000: 64). Cabe, por
tanto, analizar las gramáticas escolares para acercarse a su función como
herramienta y vehículo de la transmisión del saber y testigo de la
transposición didáctica: puede estudiarse qué metodología se emplea para
facilitar o garantizar la transmisión del 'saber gramatical' que se quiere
instalar, y pueden enfocarse los rasgos que identifican o permiten detectar
o determinar las fuentes de las que se sirvieron los autores, ya sea
analizando los modelos gramaticales, los conceptos y la terminología
tomados como fundamento, ya sea mirando los ejemplos y los referentes
extralingüísticos de los que se sirven los autores para plasmar sus
enfoques. En nuestra sección, queremos reunir contribuciones tanto
sincrónicas como diacrónicas e historiográficas que se ocupen desde
distintos ángulos y perspectivas de las gramáticas escolares del español,
textos que por el objetivo común de todas ellos y el marco en que
generalmente se realizaron pueden considerarse textos seriales (Brumme
2001, 101, v. Haßler 2002). Invitamos trabajos que:

- enfoquen la representación de la lengua y el uso y desarrollo de nociones
y terminologías relacionadas con las posiciones existentes en las
gramáticas escolares y tratados de análisis lógico y gramatical concebidos
para el uso en la enseñanza de la lengua española en Europa y América;

- analicen la visión que se tiene de conceptos fundamentales de morfología
y sintaxis en estas obras, las comparen y contrasten con otras de la misma
serie de textos y las relacionen con los posibles textos de referencia desde
la óptica de la transposición didáctica;

-indaguen en la adaptación y transmisión de nuevas tendencias de la
gramática y la continuación de vertientes anteriores de la representación de
la lengua;

-enfoquen el desarrollo de la exposición de los modelos a lo largo de la
historia de la gramática castellana en función de los cambios de las
vertientes dominantes en la lingüística y en la didáctica;

- estudien las gramáticas escolares españolas e hispanoamericanas para
comprobar la continuidad de las ideas y determinar la erupción de
novedades en la representación de las diferencias lingüísticas en la
representación teórica y el desarrollo de divergencias de cánones debido a
posturas ideológicas.

Envíen sus propuestas de comunicaciones (hasta 300 palabras) hasta el 31
de octubre de 2010. A lo largo del mes de noviembre se seleccionarán las
contribuciones que se podrán presentar en el Congreso de Passau.
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue



Page Updated: 27-Aug-2010

Supported in part by the National Science Foundation       About LINGUIST    |   Contact Us       ILIT Logo
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.