* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 21.3685

Sat Sep 18 2010

Confs: English, Socioling, Translation/Belgium

Editor for this issue: Amy Brunett <brunettlinguistlist.org>

LINGUIST is pleased to announce the launch of an exciting new feature: Easy Abstracts! Easy Abs is a free abstract submission and review facility designed to help conference organizers and reviewers accept and process abstracts online. Just go to: http://www.linguistlist.org/confcustom, and begin your conference customization process today! With Easy Abstracts, submission and review will be as easy as 1-2-3!
        1.    Marie-Aude Lefer, English across Europe

Message 1: English across Europe
Date: 17-Sep-2010
From: Marie-Aude Lefer <marie-aude.leferilmh.be>
Subject: English across Europe
E-mail this message to a friend

English across Europe
Short Title: BAAHE

Date: 04-Dec-2010 - 04-Dec-2010
Location: Brussels, Belgium
Contact: Marlène Vrancx
Contact Email: marlene.vrancxilmh.be
Meeting URL: http://www.mariehaps.be/recherche-scientifique/colloques/baahe2010/

Linguistic Field(s): Sociolinguistics; Translation

Subject Language(s): English (eng)

Meeting Description:

In 'The Benefits and Challenges of Linguistic Diversity in Europe,' Leonard
Orban (2009), European Commissioner for Multilingualism, strongly expresses his
commitment to preserving and promoting European linguistic and cultural
diversity. Yet a special Eurobarometer study on Multilingualism, launched by the
Directorate General for Education and Culture in 2005, clearly indicates that
while English is only the second most widely-spoken mother tongue in Europe, it
is by far the most widely-spoken foreign language throughout Europe, with 38% of
EU citizens stating that they have sufficient skills in English to have a
conversation. The conference wishes to address the issue of English as a
European lingua franca seen from the perspectives of Linguistics, Translation
Studies, Literature, and English-Language Teaching.


Plenary Speakers:

'To get the Better of Words' Proficiency in English: the ELF Perspective
Barbara Seidlhofer, University of Vienna.

On Language and Identity
Diego Marani, European Commission, Directorate General for Interpretation

Language and Linguistics

Simultaneous Interpretation between Languages with Inverse Structure
Selim Earls, AIIC

'Phrasing up' the Bilingual Dictionary: the Case of Encore
Sylviane Granger and Marie-Aude Lefer, UCL - Université catholique de Louvain

ELF in Europe: Performance or Multicompetence?
Ian MacKenzie, École de traduction et d'interprétation, Université de Genève

''Native Here and to the Manner Born?'' Challenging the Inner-Circle Model from
within the Ambit of Academic-Text Correction
David Owen, Universitat Autònoma de Barcelona

The Age of ELF in the Czech Republic?
Veronika Quinn Novotná , Charles University, Prague

What English? What Norms? What Strategies? University Students' Perceptions of
the Role of ELF in Negotiating Effective Verbal Communication
Jianwei Xu, University of Antwerp

Translation Studies

Addressing Multilingualism, Multilingual English and Other Translation Issues -
A Pragmatic Approach
Eddie Bonesire, Council of the European Union, DG A 3 - Language Service -
French Language Unit

Translating for Europe: the Position of English in the Professional Translation
JP Dispaux, IDEST

Translation versus Multilingualism
Alexis Nuselovici, School of European Studies,Cardiff University

English and Translation. Two Possible Strategies for Mass Communication
Clare Thake-Vassallo, University of Malta

The Quality of Source English and its Impact on Translation Work
Kateline Tsihlis, KLS, MultiCorpora, Institut Libre Marie Haps

Legal English in the EU: Cross-Cultural Meanderings
François Van der Mensbrugghe, Law School FUSL-Brussels & University of Liège


Postcolonial European Cartographies
Véronique Bragard, UCL - Université catholique de Louvain

Reimagining Animal Others: Embodied Empathy in Coetzee's Later Writings
Claudia Egerer, Stockholm University

Black in White/White in Black: the two Literatures of Australia.
Ian McLeod, Institut Libre Marie Haps

Original Readings

Call for Papers by Pascale Gouverneur, Institut Libre Marie Haps
Mind's Garbage by Adnan Mahmutovic, Stockholm University


CLIL - Content and Language Integrated Learning - as an Innovative Approach to
the Teaching of English
José Goris, Radboud University, Nijmegen

The e- European Language Portfolio in the Cuba-Flanders Project (UCLV- VLIR Project)
Alicia Maria Torres Moya, CAELTIC. University Martha Abreu of Las Villas. Cuba

The European Dualism: why Translation Studies still Matter in Europe
Marie Trincaretto, Institut Libre Marie Haps

Poster Presentations

From ELF Syllabus to Multilingual Online Course Materials
Ine De Rycke, University of Antwerp

Cross-Cultural Adjustment: Experiences of Mobile Medical Professionals
D. Lisaite, University of Antwerp

Quantifying Controlled Productive Knowledge of Collocations across Proficiency
D. Nizonkiza, University of Antwerp

Linguistic Appropriateness in Medical Ice-Breaking: A Contrastive Analysis of
Meaning in English for Medical Purposes
B. Van Steenvoort, University of Antwerp
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Page Updated: 18-Sep-2010

Supported in part by the National Science Foundation       About LINGUIST    |   Contact Us       ILIT Logo
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.