This exciting new book explores the present relevance of translation theory to practice.
A range of perspectives provides both current theoretical insights into the relevance of theory to translation and also offers first-hand experiences of applying appropriate strategies and methods to the practice and description of translation. The individual chapters in the book explore theoretical pronouncements and practical observations grouped in topics that include theory and creativity, translation and its relation with linguistics, gender issues and more. The book features four parts: it firstly deals with how theories from both within translation studies and from other disciplines can contribute to our understanding of the practice of translation; secondly, how theory can be reconceptualized from examining translation in practice; thirdly reconceptualizing practice from theory; and finally Eastern European and Asian perspectives of how translation theory and practice inform one another. The chapters all show examples from theoretical and practical as well as pedagogical issues ensuring appeal for a wide readership.
This book will appeal to advanced level students, researchers and academics in translation studies.
"This wide-ranging collection of essays by translation scholars and practioners will give a welcome push to the long-stalled debate in Translation Studies over the relationship between theory and practice. The authors, working in various language pairs and across historical periods, move fluently from concrete example to abstraction, and Kirsten Malmkjoer's powerful call for a philosophy of translation ends the volume with a bang." Brian James Baer, Professor of Russian Translation, Founding editor, Translation and Interpreting Studies (TIS), Kent State University, USA