LINGUIST List 21.4188|
Thu Oct 21 2010
Calls: Pragmatics, Socioling, Text/Corpus Ling/Spain
Editor for this issue: Di Wdzenczny
LINGUIST is pleased to announce the launch of an exciting new feature: Easy Abstracts! Easy Abs is a free abstract submission and review facility designed to help conference organizers and reviewers accept and process abstracts online. Just go to: http://www.linguistlist.org/confcustom, and begin your conference customization process today! With Easy Abstracts, submission and review will be as easy as 1-2-3!
1. Eline Zenner ,
Sociolinguistics and Pragmatics of Borrowing
Message 1: Sociolinguistics and Pragmatics of Borrowing
From: Eline Zenner <eline.zennerarts.kuleuven.be>
Subject: Sociolinguistics and Pragmatics of Borrowing
E-mail this message to a friend
Full Title: Sociolinguistics and Pragmatics of Borrowing
Date: 08-Sep-2011 - 11-Sep-2011
Location: Logroño, Spain
Contact Person: Eline Zenner
Meeting Email: eline.zennerarts.kuleuven.be
Web Site: http://sle2011.cilap.es/
Linguistic Field(s): Pragmatics; Sociolinguistics; Text/Corpus Linguistics
Call Deadline: 11-Nov-2010
Within the framework of the 44th Annual Meeting of the Societas Linguistica
Europaea to be held at the Universidad de La Rioja (Logroño, Spain), 8-11
September 2011, we would like to propose a workshop on the
and pragmatics of borrowing.
Call For Papers
Workshop at the 44th Annual Meeting of the Societas Linguistica Europaea
(Logroño, Spain), 8-11 September 2011. Call deadline for provisional
abstracts: 11 November 2010.
So far, most quantitative corpus-based research on lexical borrowing (in
weak contact situations) has focused on counting and classifying types of
loanwords according to their degree of adaptation to the recipient language,
on sketching the diachronic evolution in the amount of loanwords, and on
the lexicographical treatment of loanwords. Typically, data collections rely
on relatively small corpora or dictionaries, making it hard for researchers to
make strong empirical claims. Hence, variation in the use, form and success
of borrowed lexical units is set aside or is dealt with in the form of qualitative
accounts: quantitative pragmatic and sociolinguistic approaches on lexical
and phrasal borrowing are relatively scarce.
Of course, there are exceptions. In this workshop, we would like to bring
some of these together: we invite all variationist approaches to the study of
loanwords (e.g. the use of French 'corsage' in Dutch) and phrasal
borrowing (e.g. the use of English 'as good as it gets' in German). Both
methodological and theoretical papers are welcome. We stress the following
Methodologically, we first and foremost stress the importance of empirical
evidence, inviting usage-based and corpus-based studies. Points of
- data-extraction: how can we overcome current issues with data-
sparseness by introducing methods from computational linguistics
(automatic extraction of loanwords)?
- onomasiological variation: how to go from the existing term-based
approaches to concept-based approaches; how can we take the existence
of alternative expressions into account when measuring the success of
- phrasal borrowing: how can we identify phrasal borrowing (compared to
lexical borrowing and code-switching) and how can these items be
incorporated in empirical studies?
- variation: how can we explain variation in the use, form and success of
foreign language elements? We welcome sociolinguistic (e.g. regional
variation), sociological (e.g. language planning), pragmatic (e.g. discursive
functions of anglicisms) and cognitive (e.g. entrenchment) approaches
- multivariate approaches: which statistical techniques can we use to find
out which of the variables introduced account for most of the attested
Theoretically, we invite papers presenting
- general theoretical models on the introduction of variationist perspectives
in research on borrowing and borrowability
- usage-based models on cognitive processing in borrowability (we also
welcome new theoretical models on loanword adaptation)
- theoretical accounts linking the borrowing process to the frameworks of
Cultural Models, Ideologies, and Intercultural Pragmatics
Descriptively, we invite papers on various contact situations (e.g. the nature
of English influence in Germany / France /..., a comparison of the influence
of French in Belgium and the Netherlands...). Preferably, studies deal with
weak and medium contact situations within Europe.
Alex, B. 2008. Comparing corpus-based to web-based lookup techniques
for automatic English inclusion detection. Proceedings of the Language
Resources and Evaluation Conference, Marrakech, Morocco.
Androutsopoulos, J. in press. English on top: discourse functions of English
resources in German mediascapes. To appear in Sociolinguistic Studies.
Dogruoz, S. & A. Backus. 2009. Innovative constructions in Dutch Turkish:
An assessment of ongoing contact-induced change. Bilingualism: Language
and Cognition 12: 41-63.
Geeraerts, D. & G. Kristiansen (eds.). 2010. Advances in Cognitive
Sociolinguistics. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Onysko, A. & E. Winter-Froemel. forthcoming. Necessary loans? Luxury
loans? Explaining the pragmatic dimension of borrowing.
Poplack, S., D. Sankoff & C. Miller. 1988. The social correlates and linguistic
processes of lexical borrowing and assimilation. Linguistics 26: 47-104.
Rohde, A., A. Stefanowitsch & S. Kemmer. 1999. Loanwords in a usage-
based model. Chicago Linguistics 35: 265-275.
Speelman, D., S. Grondelaers and D. Geeraerts. 2003. Profile-based
linguistic uniformity as a generic method for comparing language varieties.
Computers and the Humanities 37, 317-337.
Van Hout, R. & P. Muysken. 1994. Modeling lexical borrowability. Language
Variation and Change 6: 39-62.
Zenner, E., D. Speelman and D. Geeraerts. 2010. What makes a
catchphrase catchy? Possible determinants in the borrowability of English
catchphrases in Dutch. Pre-published paper for the Laud Symposium on
Cognitive Sociolinguistics, Landau, Germany.
Conference website: http://sle2011.cilap.es/
We are looking for 7 papers for the workshop. Papers should be in English.
Presentations should be adjusted to a 30-minute slot (20 min. + 10 min. for
discussion). Interested colleagues are invited to send an e-mail to Eline
Zenner (eline.zenner arts.kuleuven.be) with their name, affiliation and a
provisional abstract (max. 500 words) before 11 November 2010.
Eline Zenner (University of Leuven)
Gitte Kristiansen (Universidad Complutense de Madrid)
- Submission of provisional abstract (max. 500 words): 11 November 2010
- Notification of acceptance for workshop proposals: the week following 15
- Submission of final abstract: 15 January 2011
- Notification of acceptance: 31 March 2011
- Registration: from April 1 onwards
- Conference: 8-11 September 2011
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Page Updated: 21-Oct-2010
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.