* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 21.4523

Thu Nov 11 2010

Confs: Philosophy of Language, Translation/Austria

Editor for this issue: Di Wdzenczny <dilinguistlist.org>

LINGUIST is pleased to announce the launch of an exciting new feature: Easy Abstracts! Easy Abs is a free abstract submission and review facility designed to help conference organizers and reviewers accept and process abstracts online. Just go to: http://www.linguistlist.org/confcustom, and begin your conference customization process today! With Easy Abstracts, submission and review will be as easy as 1-2-3!
        1.     Jan Surman , Language as a Scientific Tool: Managing Language as a Variable of Practice and Presentation

Message 1: Language as a Scientific Tool: Managing Language as a Variable of Practice and Presentation
Date: 10-Nov-2010
From: Jan Surman <jan.surmanunivie.ac.at>
Subject: Language as a Scientific Tool: Managing Language as a Variable of Practice and Presentation
E-mail this message to a friend

Language as a Scientific Tool: Managing Language as a Variable of
Practice and Presentation

Date: 29-Nov-2010 - 30-Nov-2010
Location: Vienna, Austria
Contact: Jan Surman
Contact Email: jan.surmanunivie.ac.at
Meeting URL: http://www.oeaw.ac.at/ikt/veranstaltungen_e.html

Linguistic Field(s): Philosophy of Language; Translation

Meeting Description:

Conference 'Language as a Scientific Tool. Managing Language as a
Variable of Practice and Presentation'

29.11.2010-30.11.2010, Clubraum, Austrian Academy of Sciences, Dr.
Ignaz Seipel-Platz 2, Vienna

Institute for Culture Studies and History of Theatre, Austrian Academy
of Sciences; Working Group 'History of Science', History Department,
University of Vienna; Department of Political Science and Sociology,
European University at St. Petersburg; Department of English and German
Philology, University of Granada, Vienna

Concept and organisation:

Johannes Feichtinger (Institute for Culture Studies and History of
Theatre, Austrian Academy of Sciences): johannes.feichtingeroeaw.ac.at
Miles MacLeod (Konrad Lorenz Institute for Evolution and Cognition
Research, Vienna): miles.macleodkli.ac.at
Ekaterina Smirnova (Department of Political Science and Sociology,
European University at St. Petersburg): esmirnovaeu.spb.ru
Rocío Sumillera (Department of English and German Studies, University of
Granada): sumillecorreo.ugr.es
Jan Surman (History Department, University of Vienna / Institute for
History of Science, Polish Academy of Sciences, Warsaw):

The conference revolves around the discussion of scientific language,
understood both as a medium influencing scientific and scholarly production
and as the product of the interaction between linguistics, philosophy and
materiality. Furthermore, language becomes a consciously modeled tool
aiming at achieving definite scientific and political goals without disregarding
the need for scholarly communication between distinct communities. The
analysis of processes of scientific translation - between languages, objects,
disciplines or concepts - helps us to understand scholars' and scientists'
use of the intersection between epistemological and performative functions
of language and its modifications under different political circumstances.

Monday 29th November

9:00-9:15 Registration

9:15-9:45 Welcome Address and Introductory Remarks
Mitchell G. Ash, Michael Rössner

9:45-10:45 Keynote lecture
Matthias Dörries: Modern science and the spirit of language and philology

10:45-11:00 Coffee break

11:00-12:30 Session 1: Language and Science: General Reflections
(Chair: Mitchell G. Ash)

Falko Schmieder: Conceptual History of the Natural Sciences

Jan Surman: Semiosphere. 'Spirit of Language' and Creation of Scientific

12:30-14:00 Lunch break

14:00-16:15 Session 2: Language and the Politics of New Science: Early
Modern Europe (Chair: Jan Surman)

Miles MacLeod: Making language safe for natural philosophy: the
reconception of language that ground the empirical turn in 17th century

Rocío G. Sumillera: The scientific seventeenth-century quest for a universal
language: Cave Beck, George Dalgarno and John Wilkins

Tilmann Walter: Communication among Scientists as a Social Engagement -
the Pragmatics of the 'Medical Republic of Letters' and the Early Modern
Scientific Revolution

16:15-16:30 Coffee Break

16:30-18:00 Session 3: Language and the Politics of Science: 20th
Century (Chair: Rocío G. Sumillera)

Helena Durnová: Mathematical Machines: Automating Thinking?

Janet Martin-Nielsen: No to Vietnam: American linguistics and the
politicization of data, 1968-1974

Tuesday 30th November

9:30-11:00 Session 4: Science, Language and Translation (Chair: Miles

Josefina Rodríguez Arribas: Reading Astrolabes in Medieval Hebrew

Tatána Petrasová: The linguistic concept of vernacular language and
translations of treatises on architecture (1750-1790)

11:00-11:15 Coffee Break

11:15-12:45 Session 5: Scientific Terminology and Vernacular Language I
(Chair: Johannes Feichtinger)

Liborio Dibattista: The Creation of Neurology Proper Scientific Language
by Jean Martin Charcot (1824-1893)

Ekaterina Smirnova: 'Opyt' in the Social Lexicon of Modernity: the
Dichotomy of Experience/Experiment

12:45-14:30 Lunch

14:30-16:00 Session 6: Scientific Terminology and Vernacular Language II
(Chair: Ekaterina Smirnova)

Fern Elsdon-Baker: Historiographical Constraints: the legacy of the
historical polysemy of the term 'inheritance of acquired characters'

Priya Venkatesan: Contested Boundaries: How Scientists Deal With
Uncertainty in Language

16:00-16:30 Coffee break

16:30-17:30 Final discussion: Round Table

17:30 End of the Conference
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Page Updated: 11-Nov-2010

Supported in part by the National Science Foundation       About LINGUIST    |   Contact Us       ILIT Logo
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.