* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 21.4773

Sun Nov 28 2010

TOC: Translation and Interpreting Studies 5/2 (2010)

Editor for this issue: Justin Petro <justinlinguistlist.org>

Directory
        1.     Paul Peranteau , Translation and Interpreting Studies Vol. 5, No. 2 (2010)

Message 1: Translation and Interpreting Studies Vol. 5, No. 2 (2010)
Date: 28-Nov-2010
From: Paul Peranteau <paulbenjamins.com>
Subject: Translation and Interpreting Studies Vol. 5, No. 2 (2010)
E-mail this message to a friend

Publisher: John Benjamins
http://www.benjamins.com/

Journal Title: Translation and Interpreting Studies
Volume Number: 5
Issue Number: 2
Issue Date: 2010


Main Text:

Translation and Interpreting Studies 5:2

2010. iii, 104 pp.
Table of contents

Articles

Leave no stone unturned: On the development of cognitive translatology
Ricardo Muñoz Martín 145–162

From modal particles to point of view: A theoretical framework for the analysis of
translator attitude
Marion Winters 163–185

The intersection of localization and translation: A corpus study of Spanish original
and localized web forms
Miguel A. Jiménez-Crespo 186–207

The application of text type in non-literary translation teaching
Chen Qiujin 208–219

Representations of translators in popular culture
Nitsa Ben-Ari 220–242

Translation and Interpreting Studies in Review
Carol S. Maier 243–244

Notes on Contributors 245–246
Contents of Volume 5 247–248


Linguistic Field(s): Translation

Subject Language(s): Spanish (spa)

Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue



Page Updated: 28-Nov-2010

Supported in part by the National Science Foundation       About LINGUIST    |   Contact Us       ILIT Logo
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.