* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 21.4826

Wed Dec 01 2010

FYI: Call for Book Chapters: Language Change, Loss

Editor for this issue: Brent Miller <brentlinguistlist.org>


New! Multi-tree Visit LL's Multitree project for over 1000 trees dynamically generated from scholarly hypotheses about language relationships:
            http://multitree.linguistlist.org/

To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.cfm.
Directory
        1.     K. U. Ihemere , Call for Book Chapters: Language Change, Loss

Message 1: Call for Book Chapters: Language Change, Loss
Date: 01-Dec-2010
From: K. U. Ihemere <k-u-ihemerehotmail.co.uk>
Subject: Call for Book Chapters: Language Change, Loss
E-mail this message to a friend

Call for Book Chapters: Language Contact, Change, Maintenance & Loss

Deadline Extension: February 28th, 2011

Due to requests by some contributors, we have decided to extend the
deadline for the submission of chapters to the book project on 'Language
Contact, Change, Maintenance & Loss'.

New deadline for receipt of completed papers is now February 28th, 2010;
papers must be in English and submitted electronically to Dr K U Ihemere
at: k-u-ihemerehotmail.co.uk

Project Rationale:
Advances in modern transportation systems, communication technology and
increase in migration has meant that speakers of different languages
interact closely, hence it is typical for their languages to influence each
other. The influence could be as common as the exchange of words or what is
termed vocabulary borrowing in the literature. It can also go deeper,
extending to the exchange of even basic characteristics of a language such
as morphology and grammar. Nepal Bhasa, for example, spoken in Nepal, is a
Sino-Tibetan language distantly related to Chinese, but has had so many
centuries of contact with neighbouring Indo-Iranian languages that it has
even developed noun inflection, a trait typical of the Indo-European family
but rare in Sino-Tibetan. It has absorbed features of grammar as well, such
as verb tenses. In some cases, the result of the contact of two languages
can be the replacement of one by the other. This is most common in
asymmetric relationship between languages, and sometimes leads to language
endangerment or extinction. It must also be added that language contact can
also lead to the development of new languages when people without a common
language interact closely, developing a pidgin, which may eventually become
a full-fledged Creole language through the process of creolization. A prime
example of this is Saramaccan, spoken in Suriname, which has vocabulary
mainly from Portuguese, English and Dutch, but phonology and even tones
which are closer to African languages.

We are therefore inviting papers from researchers investigating such
phenomena, adopting varied perspectives and approaches ranging from the
sociological to grammatical paradigms or a fusion of both ends of the
paradigmatic spectrum.

Author Guidelines:
Supply one copy of the paper and keep an identical copy for reference.
Manuscripts will not be returned. Submissions must be sent electronically
to: k-u-ihemerehotmail.co.uk.

Submission of a paper is assumed to mean that it is original work which has
not been previously published and is not simultaneously in press or being
considered for publication elsewhere (in either electronic or hard copy).
Related articles being published or considered elsewhere should be
acknowledged.

Submissions should normally be limited to a maximum of 40 manuscript pages
(single-spaced, 12-point type), including all references, tables, figures,
appendices, etc. Exceptions might be where additional space is essential,
for example, in reviewing extensive literatures or in representing large
corpora.

Format:
The front page of the manuscript should carry the title of the paper,
name/s and affiliation/s of author/s, and full contact addresses for
correspondence - postal, email, fax and telephone. Correspondence will be
sent to the first-named author unless otherwise indicated.

The 2nd page of the manuscript should carry the title (but no author
identification), a single- paragraph abstract of up to 200 words, a list of
up to six key words, a short running title for use as a page header, and
the word count for the main text only of the paper (excluding abstract,
notes and references).

The main text of the article begins on the 3rd page. Tables and Figures
should be inserted where they should appear in the pages. After the end of
the main text, there follow in order: Notes, References, and Appendices
(number all pages).

Manuscripts should be typed on single sided A4 or 8½ x 11-inch paper. They
should be single spaced throughout (including abstract, quotations,
transcripts, notes, references, tables, etc.). Do not justify the right
margin or hyphenate within words.

Avoid more than two levels of subheadings. Use all upper case letters for
the first level of heading, lower and upper case for the second level.
After a heading, start text on the line next below. Begin paragraphs with
an indent except after headings. Leave an extra space between paragraphs.

Lists or numbered examples should use Arabic numbers on the margin,
followed by a stop but without parentheses, with the text indented
throughout. Long quotations, whether citations or data, should be separated
from the text and indented, and in full size type.

Spelling and Punctuation:
Use single quote marks for quotations, double quote marks for ''quotations
within quotations''. Give page number of reference for direct quotations.
Translations or glosses should appear in single quotes.

Ensure that phonetic or other non-orthographic symbols are clear,
especially diacritic marks. For excerpts of transcribed spoken data, keep
conventions to the minimum necessary for the points to be made. Explain
conventions in the text above the first excerpt or in a note or appendix,
depending on length.

Either British or American spelling and punctuation conventions may be
used, but they should be applied consistently throughout the paper.

Notes:
Avoid the use of notes where possible - authors will be asked to reduce
excessive numbers of notes. Notes will appear as endnotes. Use superscript
numbers (not too small) in the text. Number notes consecutively and gather
them immediately after the end of the main text. Start them on a new page,
and use the heading NOTES. Place note numbers on the left margin, with the
text indented throughout. Leave an extra space between each note. Use Note
1 for acknowledgements, etc., and attach it to the title on the cover page.

References:
References should use the author/date system, e.g.: (Hymes 1974). When the
authors name appears in the text, use: ''Gumperz (1983) argues that ....''
- type format. Page numbers appear after a colon (plus space) following the
date, such as: Labov (1972: 269-270). Do not use additional parentheses for
the date of a reference contained in text that is already enclosed in
parentheses. Use semicolons between a sequence of references by different
authors. For works with three or more authors, either use all authors names
at each citation: Fishman, Ferguson and Das Gupta (1968); or use et al.
after first mention: Fishman et al. (1968).

All works cited must appear under the title References following any notes.
Start the references on a new page. Check thoroughly that all works cited
in text and notes appear in the list of references, and that authors and
dates match between citation and references. The references appear in
alphabetical order. Use authors names as they appear on the published
sources, with full first name unless author uses only initials. Reverse
first and last names only for the head name of the reference.

Same-author references appear in date order. Same-date references by the
same author should be identified with letters: Labov 1972a, 1972b, 1972c,
etc. Multiple-authored works follow all sole-authored works by the first
author, in alphabetical order of second (and subsequent) authors. Do not
use the convention of an underline before the date for subsequent works by
the same author.

Indent the second and subsequent lines of each reference. Capitalize main
words in book and journal titles. Use minimal capitalization in article
titles, but capitalize the first letter after a colon within the title. Do
not use quotation marks around article or chapter titles. Underline the
titles of books and journals. Give volume number for journal references,
and publisher plus place of publication for books. Spell out U.S. state
names in full. Use the word 'and', not '&' (ampersand). Give full page
numbers for articles in journals and books.

Use the following styles for citing monographs, edited volumes, articles in
edited volumes, journal articles, conference or other oral presentations,
and unpublished works such as dissertations:

Bartlett, Chris. 1990. Research in progress on the Southland variety of New
Zealand English. Paper presented to the New Zealand Seminar on Language and
Society, Victoria University, Wellington.

Tables and Figures:
Tables and figures should be numbered consecutively. Supply a brief caption
above each table and below each figure, including a gloss on any
abbreviations used. Keep detail on tables and figures to the minimum needed
to substantiate the points made in the text. Ensure all figures are of
sufficient quality to reproduce adequately. Use a type size large enough to
allow for reduction at publication.

Linguistic Field(s): General Linguistics

New! Multi-tree Visit LL's Multitree project for over 1000 trees dynamically generated from scholarly hypotheses about language relationships:
            http://multitree.linguistlist.org/

Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue



Page Updated: 01-Dec-2010

Supported in part by the National Science Foundation       About LINGUIST    |   Contact Us       ILIT Logo
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.