* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 21.497

Sun Jan 31 2010

Calls: Discourse Analysis, Ling Theories, Translation/United Kingdom

Editor for this issue: Kate Wu <katelinguistlist.org>


LINGUIST is pleased to announce the launch of an exciting new feature: Easy Abstracts! Easy Abs is a free abstract submission and review facility designed to help conference organizers and reviewers accept and process abstracts online. Just go to: http://www.linguistlist.org/confcustom, and begin your conference customization process today! With Easy Abstracts, submission and review will be as easy as 1-2-3!
Directory
        1.    Elena Davitti, International Postgrad Conference in Translation and Interpreting Studies

Message 1: International Postgrad Conference in Translation and Interpreting Studies
Date: 29-Jan-2010
From: Elena Davitti <elena.davittipostgrad.manchester.ac.uk>
Subject: International Postgrad Conference in Translation and Interpreting Studies
E-mail this message to a friend

Full Title: International Postgrad Conference in Translation and Interpreting
Studies
Short Title: IPCITI 2010

Date: 29-Oct-2010 - 31-Oct-2010
Location: Manchester, United Kingdom
Contact Person: Elena Davitti
Meeting Email: ipciti2010manchester.ac.uk
Web Site: http://www.ipciti.org.uk/

Linguistic Field(s): Discourse Analysis; Linguistic Theories; Translation

Call Deadline: 30-Mar-2010

Meeting Description:

'From Reflection to Refraction: New Perspectives, New Settings and New Impacts
in Translation and Interpreting Studies'

The IPCITI series, organised collaboratively between the University of
Edinburgh, Dublin City University, Heriot-Watt University and the University of
Manchester, is intended to give young researchers an opportunity to share their
research in a supportive environment among peers and to participate in a
significant international networking event for postgraduates in Translating &
Interpreting studies.

This conference aspires to address some of the issues raised in the previous
conference, and will particularly focus on new perspectives within the
discipline, the application of such research in new settings, and the impact of
these new developments.

The move away from the view of Translation, in its broadest sense, as mere
linguistic transference to a more complex and multifaceted activity has
introduced a myriad of research avenues within T & I studies. This blurring of
disciplinary boundaries has not only precipitated shifts in academia but in
translational practice as well. This conference therefore aims to provide a
forum for discussing new perspectives in research, with special emphasis on
those that adopt new approaches, investigate new settings and have potential
socio-political, ideological and commercial impact.

Call for Papers

We particularly welcome abstracts that address the following topics:

New Approaches:
a. Interdisciplinary research frameworks (e.g. sociology, social anthropology,
post-colonial theory, psychology)
b. Methodological approaches (e.g. ethnographic, cognitive analysis, audio
description, use of multimodal corpora)

New Settings:
a. Genres (e.g. video games, comics, etc.)
b. Fields, institutional environments (e.g. the museum, religious settings, etc.)
c. Markets (e.g. new or unusual language combinations)
d. Interpreting settings (e.g. educational, mental healthcare, refugee hearings,
asylum interviews)
e. Crowdsourcing (e.g. multi-authored novels, dubbing, fansubbing,
non-professional translation and interpreting, internet websites)
f. Hybrid settings (e.g. multilingual societies, Creole settings)

New Impacts:
a. Emerging activist networks
b. Ideological permeation
c. Redistributed power relations (e.g. the role of the translator as advocate of
the asylum seeker)
d. Localizing and foreignizing translations and their impact
e. Language power relations
f. Raising awareness in areas where translation carries a social function (e.g.
medical, educational settings, news reporting, etc.), T&I research
dissemination, contribution of T&I research to professional ethics

Key Dates
Abstract submission deadline: Tuesday 30th March 2010
Notification of acceptance: Friday 9th July 2010
Early bird registration (deadline): Friday 13th August 2010
Registration deadline: Thursday 30th September 2010

Abstract Submission Guidelines
Proposals for papers should include an abstract of no more than 300 words. The
submission should also include a title, the presenter's institutional
affiliation, academic status and research interests Abstracts should be sent as
a .doc, .docx (MS Word 2003 or 2007) or .txt file.

Elements to be included in the abstract:
1. Title
2. 4-5 keywords
3. Research area and focus
4. Research methodology employed
5. Brief summary of outcomes or pursued outcomes
6. Short key bibliography

Please note that the title, keywords and bibliographical references are not
included in the word count. Further guidelines on writing an effective abstract
are provided on the conference website at http://www.ipciti.org.uk/
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue




Please report any bad links or misclassified data

LINGUIST Homepage | Read LINGUIST | Contact us

NSF Logo

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.