Date: 09-Dec-2010 From: Paul Peranteau <paulbenjamins.com> Subject: Body, Language and Meaning in Conflict Situations: Waisman E-mail this message to a friend
Title: Body, Language and Meaning in Conflict Situations
Subtitle: A semiotic analysis of gesture-word mismatches in Israeli-Jewish and Arab
discourse
Series Title: Studies in Functional and Structural Linguistics 62
Published: 2010
Publisher: John Benjamins
http://www.benjamins.com/
Author: Orit Sônia Waisman
Electronic: ISBN: 9789027287557 Pages: Price: Europe EURO 99.00
Electronic: ISBN: 9789027287557 Pages: Price: U.S. $ 149.00
Hardback: ISBN: 9789027215727 Pages: Price: U.K. £ 99.00
Hardback: ISBN: 9789027215727 Pages: Price: U.S. $ 149.00
Hardback: ISBN: 9789027215727 Pages: Price: Europe EURO 104.94
Abstract:
This original research applies semiotics to linguistic and non-linguistic segments in a text in search of potential correlations between them. The resultant mapping is applied to cases of gesture-word mismatches that are evident in conflict situations. The current study adopts the word systems approach, a sign-based theory that is naturally designed for the analysis of linguistic signs, and extends it to non-linguistic units, borrowing analytical tools from the field of dance movement therapy. The variety of interdisciplinary metaphorical and literal interpretations of the analyzed signs enriches the theoretical framework and facilitates examination of the instances of mismatches. Hence, this study makes a meaningful contribution to the understanding of linguistic/non-linguistic mismatches in situations of conflict. Further, it makes more general claims: the semiotic system underlying this study paves the way for further research of correlations (or lack thereof) between a range of phenomena cutting across sociology, sociolinguistics, psycholinguistics and political science.
Linguistic Field(s):
Discourse Analysis
Pragmatics
Psycholinguistics
Semantics
Sociolinguistics
Syntax
About LINGUIST
|
Contact Us
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.