* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 22.1148

Wed Mar 09 2011

Books: Ling & Literature/Translation: Gallén, Lafarga, Pegenaute (Eds)

Editor for this issue: Fatemeh Abdollahi <fatemehlinguistlist.org>

Links to the websites of all LINGUIST's supporting publishers are available at the end of this issue.
        1.     Christian Bieri , Traducción y autotraducción en las literaturas ibéricas: Gallén, Lafarga, Pegenaute (Eds)

Message 1: Traducción y autotraducción en las literaturas ibéricas: Gallén, Lafarga, Pegenaute (Eds)
Date: 02-Mar-2011
From: Christian Bieri <publicitypeterlang.com>
Subject: Traducción y autotraducción en las literaturas ibéricas: Gallén, Lafarga, Pegenaute (Eds)
E-mail this message to a friend

Title: Traducción y autotraducción en las literaturas ibéricas
Series Title: Relaciones literarias en el Ambito Hispanico - Volume 2
Published: 2011
Publisher: Peter Lang AG

Editor: Enric Gallén
Editor: Francisco Lafarga
Editor: Luis Pegenaute
Paperback: ISBN: 9783034304498 Pages: 380 Price: U.S. $ 88.95
Paperback: ISBN: 9783034304498 Pages: 380 Price: U.K. £ 51.70
Paperback: ISBN: 9783034304498 Pages: 380 Price: Europe EURO 57.40 Comment: for Germany EURO 61.40, for Austria EURO 63.10 (incl. VAT)

Este libro recoge aquellas contribuciones al Congreso internacional Las
relaciones entre las literaturas ibéricas (Universitat Pompeu Fabra en
colaboración con la Universitat de Barcelona, 18-20 de junio de 2009) que se
ocupan de analizar la traducción y la autotraducción en las literaturas
ibéricas. Este volumen tiene su complemento en otros dos, también
publicados en esta colección: Interacciones entre las literaturas ibéricas y
Relaciones entre las literaturas ibéricas y las literaturas extranjeras.

Contenido: Ma Ángeles Ciprés Palacín/Francho Nagore Laín: Las
traducciones de la literatura en aragonés a otras lenguas ibéricas y de éstas
al aragonés - Pere Comellas Casanova: La literatura catalana traduïda al
portuguès: una relació de baixa intensitat i escassa visibilitat - Mónica
Domínguez Pérez: Fenómenos de traducción frecuentes entre literaturas de
una misma comunidad interliteraria específica - Ma Jesús Fernández: Áreas
críticas de la traducción literaria portugués-español: bilingüismo y portuñol -
Áurea Fernández Rodríguez: La traducción en Galicia y la industria editorial
(1980-2008) - Iolanda Galanes Santos: Panorama da literatura traducida en
Galicia (1980-2008): fluxos literarios peninsulares - Miguel Gallego Roca:
Balsa de piedra o península metafísica: traducciones, novelas y mercado en
la Península Ibérica a principios del siglo XXI - Ana Luna Alonso: A autoría
das traducións en Galicia - Elizabete Manterola Agirrezabalaga: Literatura
vasca traducida al catalán - Silvia Montero Küpper: Parámetros e
funcionalidade do Catálogo da Tradución Galega - Francesc Parcerisas: La
difusío de la literatura catalana en el món editorial espanyol del segle XX -
Alicia Piquer Desvaux: Encuentros y desencuentros en la recepción y
traducción de la poesía francesa contemporánea - Verónica Sánchez Ramos:
Relaciones interliterarias peninsulares: siete antologías de poesía portuguesa
traducidas y publicadas en España - Ibon Uribarri Zenekorta: Literatura vasca
traducida al gallego - Xosé Manuel Dasilva: La autotraducción vista por los
escritores gallegos - Patricia López L.-Gay: Apuntes sobre la visibilidad en la
autotraducción realizada a, o entre, lenguas ibéricas - Marta Mori de Arriba:
Traducción y autotraducción en la poesía contemporánea en lengua asturiana
- Juan José Ortega Román: Víctor Català, traducida y/o autotraducida:
versiones castellanas de Ànimes mudes - Natália Albino Pires: O romance
«Morte Ocultada» na Península Ibérica: actualização linguística ou
autotradução entre línguas ibéricas? - Josep Miquel Ramis: Sebastià Juan
Arbó, autotraductor - Juan M. Ribera Llopis: Des de l'horitzó veí: a propòsit de
Víctor Català - J. C. Santoyo: Autotraducciones intrapeninsulares: motivos
históricos, razones actuales.

Linguistic Field(s): Ling & Literature

Written In: Spanish (spa )

See this book announcement on our website:

This Year the LINGUIST List hopes to raise $67,000. This money will go to help 
keep the List running by supporting all of our Student Editors for the coming year.

See below for donation instructions, and don't forget to check out Fund 
Drive 2011 site!


There are many ways to donate to LINGUIST!

You can donate right now using our secure credit card form at  

Alternatively you can also pledge right now and pay later. To do so, go to: 

For all information on donating and pledging, including information on how to 
donate by check, money order, or wire transfer, please visit: 

The LINGUIST List is under the umbrella of Eastern Michigan University and as 
such can receive donations through the EMU Foundation, which is a registered 
501(c) Non Profit organization. Our Federal Tax number is 38-6005986. These 
donations can be offset against your federal and sometimes your state tax return 
(U.S. tax payers only). For more information visit the IRS Web-Site, or contact 
your financial advisor.

Many companies also offer a gift matching program, such that they will match 
any gift you make to a non-profit organization. Normally this entails your 
contacting your human resources department and sending us a form that the 
EMU Foundation fills in and returns to your employer. This is generally a simple 
administrative procedure that doubles the value of your gift to LINGUIST, without 
costing you an extra penny. Please take a moment to check if your company 
operates such a program.

Thank you very much for your support of LINGUIST!

Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

-------------------------- Major Supporters --------------------------
Brill http://www.brill.nl
Cambridge Scholars Publishing http://www.c-s-p.org
Cascadilla Press http://www.cascadilla.com/
Continuum International Publishing Group Ltd http://www.continuumbooks.com
De Gruyter Mouton http://www.degruyter.com/mouton
Edinburgh University Press http://www.eup.ed.ac.uk/
Elsevier Ltd http://www.elsevier.com/linguistics
Emerald Group Publishing Limited http://www.emeraldinsight.com/
Equinox Publishing Ltd http://www.equinoxpub.com/
Georgetown University Press http://www.press.georgetown.edu
John Benjamins http://www.benjamins.com/
Lincom GmbH http://www.lincom.eu
MIT Press http://mitpress.mit.edu/
Morgan & Claypool Publishers
Multilingual Matters http://www.multilingual-matters.com/
Oxford University Press http://www.oup.com/us
Palgrave Macmillan http://www.palgrave.com
Peter Lang AG http://www.peterlang.com
Rodopi http://www.rodopi.nl/
Routledge (Taylor and Francis) http://www.routledge.com/
Springer http://www.springer.com
University of Toronto Press http://www.utpjournals.com/
Wiley-Blackwell http://www.wiley.com

---------------------- Other Supporting Publishers ----------------------
Association of Editors of the Journal of Portuguese Linguistics http://www.fl.ul.pt/revistas/JPL/JPLweb.htm
Graduate Linguistic Students' Association, Umass http://glsa.hypermart.net/
Linguistic Association of Finland http://www.ling.helsinki.fi/sky/
Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke - LOT http://www.lotpublications.nl/
Pacific Linguistics http://pacling.anu.edu.au/
SIL International http://www.ethnologue.com/bookstore.asp
University of Nebraska Press

Page Updated: 09-Mar-2011

Supported in part by the National Science Foundation       About LINGUIST    |   Contact Us       ILIT Logo
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.