Date: 11-Apr-2011
From: Princewill Njong <princewill signpostuniyao.com>
Subject: Redefining (my) Space in the Global Context
E-mail this message to a friend
Full Title: Redefining (my) Space in the Global Context
Short Title: Signpost (Uniyao)
Date: 09-Jun-2011 - 11-Jun-2011
Location: Yaounde, Centre Region, Cameroon
Contact Person: Princewill Njong
Meeting Email: < click here to access email >
Web Site: http://www.signpostuniyao.com
Linguistic Field(s): Anthropological Linguistics; Ling & Literature; Sociolinguistics
Subject Language(s): English
Call Deadline: 09-May-2011
Meeting Description:
Theme: Redefining (my) Space in the Global Context Date: June 9 - 11, 2011 Venue: Department of English, FALSS, University of Yaounde 1, Cameroon Globalisation has brought about not just an increasing rapprochement of previously exclusive societies and peoples but equally and more significantly an almost indefinable anxiety in these societies and peoples with regards to the nature of their place and identity in the so-called global village. In a global context, the nature of the identity of a nation and/or people invariably defines its space. Yet globalisation equally means the intermingling of different peoples and identities as well as the penetration of the local space by distance. There then arises a need to redefine or reassert local space in relation to the global space since there is a possibility/probability of minority and or powerless nations/peoples being subsumed under the more powerful and thus shedding the essence of their ‘self’. Literature and language thus become a medium through which this local space can be asserted, that is the discursive reconstruction of space via literature or the expression of the local in (English) language use. How does migration influence cultural identity? Is the increasing intermingling of cultures in the global space leading to a global cultural identity? How do writers seek to redefine racial, ethnic, gender, linguistic and/or cultural space in the global context? In what ways does language define local space? Is the appropriation of language in literature and/or otherwise synonymous to the appropriation of personal space in the melting pot of globalisation? How can cultural ‘in-betweeness’ be asserted as personal space? This three day conference seeks to provide a critical perspective to the delicate balance between globalisation and localisation especially in New Englishes and New Englishes Literatures. How do we interact with the global community while preserving our local identities? How do Language and Literature translate or transmit our sociocultural, socioeconomic, sociopolitical and historical values and visions? Can we communicate our judgments and feelings appropriately through a second language? Can local languages and values survive in the face of the ruthless spread of the English language and literatures? The focus will be on new Englishes and new Englishes literatures, identity, new cultures, and nationhood.
Call for Papers: The conference seeks papers that respond to the themes of the conference and related issues. These may be on but not limited to the following sub themes: Sub Themes: Linguistic/literary acculturation Intelligibility in the global context New Englishes and New Englishes literatures Cultural legacy(ies) Rhetorics Pidgins/creoles Gender margins Ecopoetics Diasporic identities Migration and cultural in-betweenness New identities and expressions in the outer circle Racial/ethnic/linguistic space(s) Abstracts of 200 to 250 words should be sent to abstract signpostuniyao.com by 9th May 2011. First Drafts of completed papers should be sent to abstract signpostuniyao.com by 25th May 2011. NB: Papers of no more than fifteen (15) pages (A4) should be formatted following the latest requirements of APA and MLA for language and literature respectively. For more information, please visit our website at http://www.signpostuniyao.com/.
This Year the LINGUIST List hopes to raise $67,000. This money will go to help
keep the List running by supporting all of our Student Editors for the coming year.
See below for donation instructions, and don't forget to check out Fund
Drive 2011 site!
http://linguistlist.org/fund-drive/2011/
There are many ways to donate to LINGUIST!
You can donate right now using our secure credit card form at
https://linguistlist.org/donation/donate/donate1.cfm
Alternatively you can also pledge right now and pay later. To do so, go to:
https://linguistlist.org/donation/pledge/pledge1.cfm
For all information on donating and pledging, including information on how to
donate by check, money order, or wire transfer, please visit:
http://linguistlist.org/donation/
The LINGUIST List is under the umbrella of Eastern Michigan University and as
such can receive donations through the EMU Foundation, which is a registered
501(c) Non Profit organization. Our Federal Tax number is 38-6005986. These
donations can be offset against your federal and sometimes your state tax return
(U.S. tax payers only). For more information visit the IRS Web-Site, or contact
your financial advisor.
Many companies also offer a gift matching program, such that they will match
any gift you make to a non-profit organization. Normally this entails your
contacting your human resources department and sending us a form that the
EMU Foundation fills in and returns to your employer. This is generally a simple
administrative procedure that doubles the value of your gift to LINGUIST, without
costing you an extra penny. Please take a moment to check if your company
operates such a program.
Thank you very much for your support of LINGUIST!
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|