Editor for this issue: Fatemeh Abdollahi
<fatemehlinguistlist.org>
New! Visit LL's Multitree project for over 1000 trees dynamically generated from scholarly hypotheses about language relationships: http://multitree.linguistlist.org/
Links to the websites of all LINGUIST's supporting publishers are available at the end of this issue.
Date: 06-May-2011 From: Paul Peranteau <paulbenjamins.com> Subject: Subordination in Native South American Languages: Gijn, Haude, Muysken (Eds) E-mail this message to a friend
Title: Subordination in Native South American Languages
Series Title: Typological Studies in Language 97
Published: 2011
Publisher: John Benjamins
http://www.benjamins.com/
Editor: Rik van Gijn
Editor: Katharina Haude
Editor: Pieter Muysken
Electronic: ISBN: 9789027287090 Pages: Price: Europe EURO 99.00
Electronic: ISBN: 9789027287090 Pages: Price: U.S. $ 149.00
Hardback: ISBN: 9789027206787 Pages: Price: U.K. £ 99.00
Hardback: ISBN: 9789027206787 Pages: Price: U.S. $ 149.00
Hardback: ISBN: 9789027206787 Pages: Price: Europe EURO 104.94
Abstract:
In terms of its linguistic and cultural make-up, the continent of South America provides linguists and anthropologists with a complex puzzle of language diversity. The continent teems with small language families and isolates, and even languages spoken in adjacent areas can be typologically vastly different from each other. This volume intends to provide a taste of the linguistic diversity found in South America within the area of clause subordination. The potential variety in the strategies that languages can use to encode subordinate events is enormous, yet there are clearly dominant patterns to be discerned: switch reference marking, clause chaining, nominalization, and verb serialization. The book also contributes to the continuing debate on the nature of syntactic complexity, as evidenced in subordination.
Linguistic Field(s):
Anthropological Linguistics
Language Documentation
Syntax
Typology
About LINGUIST
|
Contact Us
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.