* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 22.2197

Tue May 24 2011

Books: Applied Ling/Discourse Analysis/Pragmatics/Socioling: Geluykens

Editor for this issue: Fatemeh Abdollahi <fatemehlinguistlist.org>

Links to the websites of all LINGUIST's supporting publishers are available at the end of this issue.
        1.     Ulrich Lueders , Politeness in Institutional Discourse: Geluykens

Message 1: Politeness in Institutional Discourse: Geluykens
Date: 20-May-2011
From: Ulrich Lueders <lincom.europat-online.de>
Subject: Politeness in Institutional Discourse: Geluykens
E-mail this message to a friend

Title: Politeness in Institutional Discourse
Subtitle: Face-Threatening Acts in Native and Nonnative English Business Letters
Series Title: LINCOM Studies in Pragmatics 20
Published: 2011
Publisher: Lincom GmbH

Author: Ronald Geluykens
Paperback: ISBN: 9783862880478 Pages: 288 Price: Europe EURO 78.20

This volume reports on a large-scale quantitative investigation into a
variety of face-threatening acts in authentic institutional discourse. The
contrastive analysis is based on a substantial corpus of 600 native
English, interlanguage (Dutch-English) and native Dutch business letters.
In all, over 2,000 tokens of face-threatening acts are analyzed, covering a
wide range of face threats (such as requesting, promising, offering,
inviting, warning, apologizing, wishing, thanking, and confirming).

The analysis, which employs Brown and Levinson's (1987) politeness model,
focuses on a number of distinct but related research questions, such as:

-Pragmatic Variation: How are face-threatening acts realized in written
business discourse? In particular, to what extent do writers use lexical,
syntactic and textual resources to mark (im)politeness?

-Interlanguage Variation: To what extent do native and interlanguage
English realizations differ? Can such differences, partly or completely, be
attributed to pragmatic transfer from the interlanguage users' L1 (in this
case Dutch)?

-Cross-Cultural Variation: To what extent do English and Dutch realizations
differ, and what repercussions does this have in terms of politeness?

The book attempts to bridge the gap between three fields: politeness
research, institutional discourse studies, and cross-cultural pragmatics
(see also the Geluykens & Kraft 2008 volume in this series). It should thus
be of interest not just to researchers working in the field of linguistic
(im)politeness, but also to all those interested in institutional discourse
in general, and business writing in particular, and last but not least to
practitioners in cross-cultural and interlanguage pragmatics.

Linguistic Field(s): Applied Linguistics
                            Discourse Analysis

Subject Language(s): Dutch (nld)
                            English (eng)

Written In: English (eng )

See this book announcement on our website:

Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

-------------------------- Major Supporters --------------------------
Brill http://www.brill.nl
Cambridge Scholars Publishing http://www.c-s-p.org
Cambridge University Press http://us.cambridge.org
Cascadilla Press http://www.cascadilla.com/
Continuum International Publishing Group Ltd http://www.continuumbooks.com
De Gruyter Mouton http://www.degruyter.com/mouton
Edinburgh University Press http://www.eup.ed.ac.uk/
Elsevier Ltd http://www.elsevier.com/linguistics
Emerald Group Publishing Limited http://www.emeraldinsight.com/
Equinox Publishing Ltd http://www.equinoxpub.com/
European Language Resources Association - ELRA http://www.elra.info.
Georgetown University Press http://www.press.georgetown.edu
Hodder Education http://www.hoddereducation.co.uk
John Benjamins http://www.benjamins.com/
Lincom GmbH http://www.lincom.eu
MIT Press http://mitpress.mit.edu/
Morgan & Claypool Publishers
Multilingual Matters http://www.multilingual-matters.com/
Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG http://www.narr.de/
Oxford University Press http://www.oup.com/us
Palgrave Macmillan http://www.palgrave.com
Pearson Linguistics http://www.pearsoned.co.uk/linguistics
Peter Lang AG http://www.peterlang.com
Rodopi http://www.rodopi.nl/
Routledge (Taylor and Francis) http://www.routledge.com/
Springer http://www.springer.com
University of Toronto Press http://www.utpjournals.com/
Wiley-Blackwell http://www.wiley.com

---------------------- Other Supporting Publishers ----------------------
Association of Editors of the Journal of Portuguese Linguistics http://www.fl.ul.pt/revistas/JPL/JPLweb.htm
Graduate Linguistic Students' Association, Umass http://glsa.hypermart.net/
International Pragmatics Assoc. http://www.ipra.be
Linguistic Association of Finland http://www.ling.helsinki.fi/sky/
Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke - LOT http://www.lotpublications.nl/
Pacific Linguistics http://pacling.anu.edu.au/
SIL International http://www.ethnologue.com/bookstore.asp
University of Nebraska Press
Utrecht institute of Linguistics http://www-uilots.let.uu.nl/

Page Updated: 24-May-2011

Supported in part by the National Science Foundation       About LINGUIST    |   Contact Us       ILIT Logo
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.