* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 22.2350

Fri Jun 03 2011

Confs: Translation/Denmark

Editor for this issue: Amy Brunett <brunettlinguistlist.org>

LINGUIST is pleased to announce the launch of an exciting new feature: Easy Abstracts! Easy Abs is a free abstract submission and review facility designed to help conference organizers and reviewers accept and process abstracts online. Just go to: http://www.linguistlist.org/confcustom, and begin your conference customization process today! With Easy Abstracts, submission and review will be as easy as 1-2-3!
        1.     Merete Borch , PhD course on Translation Processes Research

Message 1: PhD course on Translation Processes Research
Date: 31-May-2011
From: Merete Borch <mb.iadhcbs.dk>
Subject: PhD course on Translation Processes Research
E-mail this message to a friend

PhD course on Translation Processes Research
Short Title: TPR course

Date: 15-Aug-2011 - 19-Aug-2011
Location: Copenhagen, Denmark
Contact: Arnt Lykke Jakobsen
Contact Email: < click here to access email >
Meeting URL: http://www.cbs.dk/tpr

Linguistic Field(s): Translation

Meeting Description:

The CRITT centre at Copenhagen Business School is offering an international, English-language course for PhD students on translation process research. This 1st International TPR course will focus on theoretical aspects of process research, on experimental research design and methodology, on data visualization and human translation process modeling, and on qualitative and quantitative data analysis. There will also be frequent opportunities to consider research issues arising in connection with user interaction with language technological tools.

The main content of the course:

The course will focus on experimental methods in translation-process research. It aims at introducing participants to studying translation processes experimentally, i.e. in a laboratory setting. Three non-invasive monitoring technologies: eye-tracking, keystroke logging and video/audio will be introduced and two methods for eliciting verbal reports, think aloud and technology-reinforced recall in combination with retrospective interviews. The course also aims at heightening participants’ awareness of the differences between working with product data and process data and of the differences between in vivo observation and laboratory experiments. Finally, the course aims at giving participants hands-on experience with designing translation process experiments using Translog and developing skill at visualising data. In addition to developing methodological skills, the course also aims at developing participants’ analytical competence as well as their ability to reflect theoretically and to think creatively about how man-machine interaction can be exploited to create a better world for all.

The main topics covered in the course:

1. Reading – for comprehension, for translation, and while translating
2. Analyzing eye-movement data as evidence of meaning construction
3. Typing a translation; representing meaning
4. Analyzing keystrokes as evidence of cognitive processing of meaning
5. Analyzing the coordination of reading and typing processes
6. Guessing at the in-between: bridging meaning construction and meaning representation;
7. Hands on session: Creating Translog projects; display options; logging options (keystrokes only or in combination with eyetracker and/or other monitoring tools); data analysis
8. Qualitative data elicitation methods: think aloud; technology-reinforced recall and retrospective interview; analysis of qualitative data;
9. Modeling translational cognitive processes; predicting translational action (at micro-level)
10. Developing interactive translator-aware support tools

The PhD course in translation process research is recommended for PhD students engaged not only in projects in translation studies but more generally for PhD students wishing to know about empirical research methodology, experimental design, and data analysis, especially of behavioural data from eyetracking and keylogging. The overall purpose of the course is to give an overview of, as well hands-on introduction to, all of these areas.

The method of instruction will include teacher presentations, class discussion of morning lectures and of the course reading. There will also be an opportunity to have a personal one-on-one tutorial with one of the instructors about your own project.

Participants must have at least started their PhD project and reflected on its empirical theme, theory and level of analysis. Number of participants: min. 10 – max. 20. The course is also open to university researchers.

Principal organiser: Professor Arnt Lykke Jakobsen, alj.isvcbs.dk . Check out the course website: www.cbs.dk/tpr, which will always carry the latest information about the course. Information about registration for the course is also available here. Registration deadline July 15.

If you access http://www.translog.dk/., click Products, and register, you can order the free academic version of Translog. Download, install and run the program when you receive the activation information. Study the online Help info if the program does not immediately make sense.

Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Page Updated: 03-Jun-2011

Supported in part by the National Science Foundation       About LINGUIST    |   Contact Us       ILIT Logo
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.