* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 22.2714

Thu Jun 30 2011

Calls: Translation/Italy

Editor for this issue: Alison Zaharee <alisonlinguistlist.org>

LINGUIST is pleased to announce the launch of an exciting new feature: Easy Abstracts! Easy Abs is a free abstract submission and review facility designed to help conference organizers and reviewers accept and process abstracts online. Just go to: http://www.linguistlist.org/confcustom, and begin your conference customization process today! With Easy Abstracts, submission and review will be as easy as 1-2-3!
        1.     Vanessa Leonardi , Translation and Gender: A Gap between Theory and Practice?

Message 1: Translation and Gender: A Gap between Theory and Practice?
Date: 30-Jun-2011
From: Vanessa Leonardi <vanessa.leonardiunife.it>
Subject: Translation and Gender: A Gap between Theory and Practice?
E-mail this message to a friend

Full Title: Translation and Gender: A Gap between Theory and Practice?

Date: 08-Nov-2011 - 09-Nov-2011
Location: Cosenza, Calabria, Italy
Contact Person: Vanessa Leonardi
Meeting Email: < click here to access email >
Web Site: http://www.linguistica.unical.it/translating/default.html

Linguistic Field(s): Translation

Call Deadline: 01-Sep-2011

Meeting Description:

Translation and Gender: A Gap between Theory and Practice?
University of Calabria, 8 and 9 November 2011

Under the sponsorship of the Department of Linguistics (University of Calabria) and the Department of Human Sciences (University of Ferrara)

The aim of the conference is to investigate the relationship between translation and gender and how it has been approached in different European countries in recent decades, since the beginning of the theoretical debate in feminist TS. Many have been the voices on gender and translation, especially in Canada and in Spain, two cultural contexts in which the problems inherent to translation and the category of gender have been fruitfully discussed by eminent scholars such as Barbara Godard, Sherry Simon, Luise von Flotow and José Santaemilia. These theorists have given prominence to the translator, whether woman or man, to her/his choices and to the strategies outlined in order to unveil the gender-related aspects in translation. However, in Italy especially, a gap seems to exist between theory and practice. What is the situation of feminist practices of translation in Italy and in other European countries? What are the positions of translators who have dealt with gender issues? Do they proclaim themselves as feminist translators?

Confirmed Keynote Speakers:

Prof. Oriana Palusci (L'Orientale, Naples)
Prof. José Santaemilia (Universitat de Valencia)
Prof. Loredana Polezzi (University of Warwick)

Organizers: Eleonora Federici, Vanessa Leonardi, Manuela Coppola, Michael Cronin, Alessandra De Marco, Renata Oggero,

Call for Papers:

Papers should mainly address the issue of the gap between theory and practice, but can also broach other topics, such as:

- Feminist translation and translators in Europe through time
- Women translators as feminist translators
- Men translators as feminist translators
- Diachronical perspectives of the same text in different translations by men or women
- The existence of different European practices of translation (with a focus on gender)
- The translation of gender related topics
- The translation of grammatical gender
- The translation of different genres and gender related issues

The call for papers is open to scholars and translators with a view to widening perspectives on theory and practice.

More information can be found on the conference website:


Paper proposals (title and an abstract of not more than 300 words) should be sent to:

eleonora.federiciunical.it; vanessa.leonardiunife.it

Deadline: 1 September 2011

Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Page Updated: 30-Jun-2011

Supported in part by the National Science Foundation       About LINGUIST    |   Contact Us       ILIT Logo
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.