LINGUIST List 22.309
|
Tue Jan 18 2011
Confs: Ling & Literature, Sociolinguistics/Germany
Editor for this issue: Di Wdzenczny
<di linguistlist.org>
|
LINGUIST is pleased to announce the launch of an exciting new feature: Easy Abstracts! Easy Abs is a free abstract submission and review facility designed to help conference organizers and reviewers accept and process abstracts online. Just go to: http://www.linguistlist.org/confcustom, and begin your conference customization process today! With Easy Abstracts, submission and review will be as easy as 1-2-3!
|
Directory
1. Tanja Pröbstl ,
Languagetalks 2011: Speaking about Boundaries. Multilingualism in Europe and the World
Message 1: Languagetalks 2011: Speaking about Boundaries. Multilingualism in Europe and the World
|
Date: 17-Jan-2011
From: Tanja Pröbstl <languagetalks11 lrz.uni-muenchen.de>
Subject: Languagetalks 2011: Speaking about Boundaries. Multilingualism in Europe and the World
E-mail this message to a friend
Languagetalks 2011: Speaking about Boundaries. Multilingualism in Europe and the World Date: 16-Feb-2011 - 18-Feb-2011 Location: Munich, Bavaria, Germany Contact: Tanja Pröbstl Contact Email: languagetalks11 lrz.uni-muenchen.de Meeting URL: http://www.languagetalks.fak13.uni-muenchen.de Linguistic Field(s): Ling & Literature; Sociolinguistics Meeting Description: Interdisciplinary graduate conference at Munich University, February 16-18 2011, Palaeontological Museum Munich, Richard-Wagner- Straße 10 The doctoral programmes of Linguistics and Literature at Munich University invite you to join their interdisciplinary conference Speaking about Boundaries. Multilingualism in Europe and the World. In the encounter with the language of the 'other', even one's own may seem like a potential foreign language, reveal strange or estranging elements, but may also point to what is alien in the other language. It is particularly minority languages, official languages and language prohibitions that render the dimensions and potentials of language policy observable and show how language can be used as an instrument of the demonstration and realization of power. At the same time, language contacts can also lead to the emergence of hybrids, new forms of language and language play - notably in the era of globalization. Artificial languages and utopian language designs often constitute reactions to the difficulties and possibilities of multilingualism, or they are the results of an artful, creative handling of the medium. The conference is dealing with the phenomenon of multilingualism by focusing at three core areas: Location: Paläontologisches Museum München Richard-Wagner-Str. 10 80333 München Registration: Via bank transfer of the conference fee by February 11 2011. As reason for transfer, please indicate your first and family name as well as the header 'languagetalks2011'. Bank details: Kto.-Inh.: Tabea Reiner Kto.-Nr: 809975600 BLZ: 50010060 IBAN: DE59500100600809975600 BIC: PBNKDEFF Fees: Conference fee if you pay via bank transfer: 30 Conference fee if you pay at the registration desk: 35 Conference fee for students (excluded: doctoral students): 20 Day ticket: 12 Panel I: Language of the self and of the 'other'- Wednesday, 16 February 2011 14.00 - 15.00: Yaron Matras (Manchester) : tba 15.00 - 15.30: Esther Kilchmann: (Hamburg): Poetizität der Fremdsprache - Fremdsprachigkeit der Poesie: Yoko Tawadas Schreiben an sprachlich- kulturellen Übergängen 15.30 - 16.00: Andrew Inkpin (Vercelli): Das Fremde einer Fremdsprache: Schein oder Sein? 16.00-16.30: Coffee break 16.30 - 17.00: Reinhard Möller (Gießen): Über die Metapher als Element sprachlicher Fremdheit bei Paul Ric?ur 17.00 - 17.30: Sarah von Känel (Zürich): Tropen: Die Fremde in der eigenen Sprache. Vom Verschwimmen der Grenzen in Bertolt Brechts Trommeln in der Nacht 17.30 - 18.00: Katja Stuckatz (Pennsylvania): Von der anderen Seite der Sprache: Mehrsprachigkeit und Ausdrucksdefizit als Quelle lyrischer Expressivität bei Ernst Jandl From 18.00: Get-together in the Palaeontological Museum Munich From 20.00: Readings by award-winning young authors in the Palaeontological Museum Munich Panel II: Power and resistance - Thursday, 17 February 2011 9.00 - 10.00: Robert Stockhammer (München): tba 10.00 - 10.30: Seynabou Ndiaye Dakar): Wenn die Malinké-Sprache das Französische kolonisiert? Ahmadou Kourouma - ein Interpret zwischen zwei Kulturen 10.30 - 11.00: V'yacheslav Hnatyuk (München): Die Sprachsituation in Großstädten der Ukraine: Wer entscheidet? 11.00 - 11.30: Coffee break 11.30 - 12.00: Philipp Barbari? (München): Der Kommunikationsraum Dalmatien (1797 -1945): Von realer Mehrsprachigkeit zu fiktiver Einsprachigkeit 12.00 - 12.30: Claes Neufeind & Fabian Steeg (Köln): 'STAI SI. DEFENDA. ROMONTSCH. TIU VEGL LUNGATG' 1 - Digitalisierung als Mittel. Selbstermächtigung kleinerer Sprachgemeinschaften 12.30 - 13.00: Mary Catherine Lawler (New Jersey): MarienBad Romance: Linguistic Disaccord and Visual Resistance 13.00 - 14.30 Lunch break Panel III/1: Language contact and hybridisation 14.30 - 15.30: Manfred Schmeling (Saarbrücken): tba 15.30 - 16.00: Diana Mantel (München): Der Zweisprachige Zwiespalt - Mehrsprachigkeit im Werk von Ruth Landshoff-Yorck als Experiment, Problem und Propaganda 16.00 - 16.30: Luisa Banki (Konstanz): ?Buchstaben und Zeichen aus dem Setzkasten vergessener Dinge" - W. G. Sebald als Begründer eines Schriftdeutsch 16.30 - 17.00: Coffee break 17.00 - 17.30: Thomas Scharinger (FAU Erlangen-Nürnberg): Divergenz statt Konvergenz durch Sprachkontakt? Die sprachlichen Folgen des italienischen Einflusses für das Französische des 16. und 17. Jahrhunderts 17.30 - 18.00: Titus Knäpper & Christoph Schanze (Gießen): seltsæner sprâche sie begunden. Über das Verstehen von Fremdsprachen und Varietäten in der deutschsprachigen Literatur des Mittelalters 18.00 - 18.30: Natalia Zemliak (München): Der Holocaust 'in not so premium English' - translinguales Erzählen in Jonathan Safran Foers Everything Is Illuminated (2002) From 20.00: Conference dinner Panel III/2: Language contact and hybridization - Friday, 18 February 2011 9.00 - 9.30: Regina Graßmann (FAU Erlangen-Nürnberg): Zwei- und Mehrsprachigkeit beiIntegrationskursteilnehmern. Eine sprachbiografische Analyse 9.30 - 10.00: Elisabeth Güde: Zur Poetik der Sprachmischung bei Emine Sevgi Özdamar 10.00 - 10.30: Anne Brüske (Heidelberg): Topographien der Transkulturalitat? Erzählte sprachliche und kulturelle Räume in der Literatur der AmeRicans, Dominikanyork and Cuban Americans 10.30 - 11.00: Coffee break 11.00 - 11.30: Konstanze Edtstadler (Graz): The Lexical Repertoire of Immigrants in Austria: An Exploratory Study 11.30 - 12.00: Bela Gligorova (Belgrad): Conceptualizing (the) language of 'the Post-Other': The Balkan(s) and English as a medium 12.00 - 13.00: Ludwig Eichinger (Mannheim): tba
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|
Page Updated: 18-Jan-2011
|
|
About LINGUIST
|
Contact Us
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|