LINGUIST List 22.322
|
Wed Jan 19 2011
Calls: French, Linguistics and Literature, Semantics/Canada
Editor for this issue: Amy Brunett
<brunett linguistlist.org>
|
LINGUIST is pleased to announce the launch of an exciting new feature: Easy Abstracts! Easy Abs is a free abstract submission and review facility designed to help conference organizers and reviewers accept and process abstracts online. Just go to: http://www.linguistlist.org/confcustom, and begin your conference customization process today! With Easy Abstracts, submission and review will be as easy as 1-2-3!
|
Directory
1. Yves Bourque ,
Faire danser la Langue: Le Langage en Jeu
Message 1: Faire danser la Langue: Le Langage en Jeu
|
Date: 17-Jan-2011
From: Yves Bourque <yves.bourque utoronto.ca>
Subject: Faire danser la Langue: Le Langage en Jeu
E-mail this message to a friend
Full Title: Faire danser la Langue: Le Langage en Jeu
Date: 05-May-2011 - 06-May-2011
Location: Toronto, Ontario, Canada
Contact Person: Yves Bourque
Meeting Email: < click here to access email >
Web Site: http://sesdef.sa.utoronto.ca/colloque-2011/
Linguistic Field(s): Ling & Literature; Semantics
Subject Language(s): French
Call Deadline: 30-Jan-2011
Meeting Description:
The 'Société des Études supérieures du Département d'Études françaises' (SESDEF) of the University of Toronto is pleased to host its annual conference designed to give graduate students from around the world the opportunity to present their original research in all fields related to French/Francophone studies: linguistics, literature, cultural studies, anthropology, etc. Please see the call for papers for more details (en français). Submission deadline for 250-500 word abstracts, in French, is January 30th, 2011.
Call for Papers: Appel à communications Faire danser la langue : le langage en jeu La Société des Études Supérieures du Département d'Études Françaises (SESDEF) de l'Université de Toronto lance un appel à communications aux étudiant(e)s de maîtrise et de doctorat en études françaises. Le colloque se tiendra les 5 et 6 mai 2011 à l'Université de Toronto sur le campus St-George au centre-ville et aura le plaisir de proposer deux conférences plénières présentées par les invités d'honneur Prof. Pascal Michelucci et Prof. Emmanuel Nikiema. Le comité d'organisation propose de réfléchir à la question des jeux de langage d'un point de vue littéraire ou linguistique. Qu'il s'agisse, entre autres, de calembours, de contrepèteries ou de jeux sur les syntagmes figés, les jeux de langage se jouent avant tout de l'inanité et des accidents de la langue. Par ailleurs, certains codes linguistiques, tel le verlan, renvoient au jeu et invitent à une réflexion sociolinguistique sur la fonction du langage. Ces manipulations langagières s'en prennent directement à l'immuabilité et à la fiabilité des préceptes structuraux et idéologiques de l'outillage verbal qui médiatise notre rapport au monde. Œuvrer et jouer avec et sur le langage est alors une activité à la fois ludique et subversive qui revitalise la langue tout en récusant les conventions et les valeurs idéologiques qui y sont investies. Cette activité, dont les conséquences dépassent largement un caractère aléatoire et ludique, soulève ainsi, par voie de la mise en défaut de la langue, la question cruciale de la relation entre le langage et la pensée. Quels sont les processus linguistiques qui déterminent la création et la créativité des jeux de langage ? De quelle manière ces jeux au sein de la langue participent-ils d'une pratique littéraire et d'une certaine modernité ? Comment ces transgressions du langage s'inscrivent-elles dans une vision du monde ? En quoi permettent-elles de redéfinir les frontières entre le réel et la fiction ? Autant de pistes de réflexion que nous aimerions aborder au cours du colloque qui est ouvert à des communications se rapportant à toute période historique et faisant appel à toute approche méthodologique ou cadre théorique. Les participant-e-s sont invité-e-s à proposer des réflexions théoriques ou des études (de cas ou de corpus) en français ou en anglais (à condition de porter sur un domaine francophone) s'articulant autour des axes suivants ou d'enjeux similaires : Linguistique: Mécanismes et processus formels Les emprunts lexicaux et les néologismes L'alternance de code (ou d'autres processus relatifs aux langues en contact) Le glissement sémantique La métaphore, la métonymie, la polysémie, la synonymie Sens et dénotation, la coercition de type Changements phonétiques synchroniques et/ou diachroniques La structure syllabique Dérivation et composition nominale Contraintes morphophonologiques, morphosyntaxiques et syntaxiques Questions méthodologiques, théoriques et sociolinguistiques Traitement et interprétation, perspectives psycholinguistiques Le rôle du jeu dans l'acquisition L1/L2 Les langues déformées, tels le verlan et l'argot Internet Les jeux de langage en tant qu'outils de modélisation linguistique Littérature: Pratique(s) Écriture à contraintes (OuLiPo) Figures de style Jeux de langage et modernité Ludisme verbal Thématique(s) Crise du sens : rupture du lien signifié/signifiant Le hasard L'indicible et l'expressivité du langage/ de la langue Le jeu comme représentation Langage et transgression, normes et subversions Poétique(s) Intertextualité La mise en abyme Musicalité Oralité Polysémie Historique(s) de la littérature et de l'édition Les interventions des éditeurs, réviseurs, traducteurs Les propositions de communications de 250 à 500 mots doivent être envoyées au plus tard le 30 janvier 2011 par courrier électronique à colloque.sesdef utoronto.ca Après la date butoir, un comité scientifique examinera les propositions et un courrier électronique sera envoyé en février aux participants retenus. Les articles sélectionnés par un comité de lecture feront ensuite l'objet d'une publication en ligne dans les Actes du colloque de la SESDEF.
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|
Page Updated: 19-Jan-2011
|
|
About LINGUIST
|
Contact Us
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|