LINGUIST List 22.4078
|
Wed Oct 19 2011
Calls: Discourse Analysis, Forensic Ling, Translation/Hong Kong
Editor for this issue: Alison Zaharee
<alison linguistlist.org>
|
LINGUIST is pleased to announce the launch of an exciting new feature: Easy Abstracts! Easy Abs is a free abstract submission and review facility designed to help conference organizers and reviewers accept and process abstracts online. Just go to: http://www.linguistlist.org/confcustom, and begin your conference customization process today! With Easy Abstracts, submission and review will be as easy as 1-2-3!
|
Directory
1. Winnie Cheng ,
2nd International Conference on Law, Translation and Culture
Message 1: 2nd International Conference on Law, Translation and Culture
|
Date: 19-Oct-2011
From: Winnie Cheng <egwcheng polyu.edu.hk>
Subject: 2nd International Conference on Law, Translation and Culture
E-mail this message to a friend
Full Title: 2nd International Conference on Law, Translation and Culture
Short Title: LTC2
Date: 31-May-2012 - 02-Jun-2012
Location: Hung Hom, Kowloon, Hong Kong
Contact Person: Winnie Cheng
Meeting Email: < click here to access email >
Linguistic Field(s): Discourse Analysis; Forensic Linguistics; Text/Corpus Linguistics; Translation
Call Deadline: 31-Dec-2011
Meeting Description:
2nd International Conference on Law, Translation and Culture The Hong Kong Polytechnic University & City University London Hong Kong, 31 May - 2 June 2012 Keynote Speakers: Prof. Susan Saracevic, University of Rijeka, Crotia Dr. King Kui Sin, City University of Hong Kong, Hong Kong Prof. Joseph-G Turi, International Academy of Linguistic Law, Canada Invited Speakers: Dr. Cheng Le, The Hong Kong Polytechnic University, Hong Kong Mr. Richard Delaney, City University London, UK Prof. Du Jinbang, Guangdong University of Foreign Studies, China Prof. Chris Hutton, The University of Hong Kong, Hong Kong Dr. Ester Leung, Hong Kong Baptist University, Hong Kong Dr. Li Kexing, The Hong Kong Polytechnic University, Hong Kong Prof. Li Li, China University of Political Science and Law, China Prof. Liu Weiming, Northwest University of Politics and Law, China Dr. Qu Wensheng, East China University of Political Science and Law, China Prof. Lijin Sha, China University of Political Science and Law, China Prof. Song Lei, Southwest University of Political Science and Law, China Dr. Catherine Way, University of Granada, Spain Dr. Suqing Yu, East China University of Political Science and Law, China Dr. Xinhong Zhang, Guangdong University of Foreign Studies, China Conference Chairs: Prof. Winnie Cheng (The Hong Kong Polytechnic University, Hong Kong) Prof. Chu Chi-yu (The Hong Kong Polytechnic University, Hong Kong) Co-organisers: Research Centre for Professional Communication in English, Department of English, The Hong Kong Polytechnic University, Hong Kong Centre for Translation Studies, Department of Chinese and Bilingual Studies, The Hong Kong Polytechnic University, Hong Kong Sponsor: Faculty of Humanities, The Hong Kong Polytechnic University, Hong Kong Co-sponsors: School of Arts, City University London, UK School of Foreign Languages, China University of Political Science and Law, China Venue: The Hong Kong Polytechnic University, Hong Kong Registration: Early Bird (by 1 March 2011): Amount (HK$) Regular 1,000/Student 600 Late registration (from 2 March 2012): Regular 1,200/Student 720
Call for Papers: The 2nd International Conference on Law, Translation and Culture (LTC) invites theoretical studies, application cases, and work-in-progress papers in legal translation, court interpreting and legal culture. It welcomes participation of academics and researchers of different cultural and language backgrounds from different disciplines and across jurisdictions. The themes include, but are not limited to: Court interpreting and multimodality Cultural approach to legal translation/court interpreting Ethics of legal translators and court interpreters Fundamentals in legal translation/court interpreting Language rights and legal translation/court interpreting Legal bilingualisation/multilingualisation Legal cultures Legal discourse and legal translation/court interpreting Legal translation and semiotics Training and testing of translators and interpreters in legal settings Abstract Submission: All individual presentations will be 30 minutes in length, including 10 minutes Q&A. Your abstract (in MS Word Version) should be a maximum of 250 words (excluding references). Please include in your abstract: (1) the title of your paper, (2) theme area (state one of the above areas), (3) your name and academic title, (4) your affiliation, and (5) your e-mail address and mailing address. Each participant can submit only one abstract as the lead author and one abstract as a co-author. Lead authors must register by 30 April 2012 in order for the paper to be included in the conference programme. Please send submissions to: egitc2nd polyu.edu.hk Important Dates: Abstract submission: 31 December 2011 Notification of acceptance: 13 January 2012 Registration: By 1 March 2012 (Early bird) Enquiries: egitc2nd polyu.edu.hk This conference is an activity of the World Cities World Class (WC2) Universities Network.
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|
Page Updated: 19-Oct-2011
|
|
About LINGUIST
|
Contact Us
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|