* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 22.4089

Wed Oct 19 2011

Confs: Forensic Linguistics/Spain

Editor for this issue: Amy Brunett <brunettlinguistlist.org>


LINGUIST is pleased to announce the launch of an exciting new feature: Easy Abstracts! Easy Abs is a free abstract submission and review facility designed to help conference organizers and reviewers accept and process abstracts online. Just go to: http://www.linguistlist.org/confcustom, and begin your conference customization process today! With Easy Abstracts, submission and review will be as easy as 1-2-3!
Directory
        1.     Raquel Taranilla , Jornadas sobre la Modernización del Lenguaje Jurídico


Message 1: Jornadas sobre la Modernización del Lenguaje Jurídico
Date: 18-Oct-2011
From: Raquel Taranilla <taranillaub.edu>
Subject: Jornadas sobre la Modernización del Lenguaje Jurídico
E-mail this message to a friend

Jornadas sobre la Modernización del Lenguaje Jurídico

Date: 16-Nov-2011 - 17-Nov-2011
Location: Barcelona, Spain
Contact: Raquel Taranilla
Contact Email: < click here to access email >

Linguistic Field(s): Forensic Linguistics

Meeting Description:

En la línea de las diversas corrientes internacionales que abogan por una democratización del lenguaje jurídico, el 23 de septiembre de 2011 se presentó ante el Consejo de Ministros un Informe de la Comisión de modernización del lenguaje jurídico, enmarcado en el Plan Estratégico para la Modernización de la Justicia auspiciado por el Ministerio de Justicia. Este informe fue elaborado por un grupo de expertos, formado por lingüistas y juristas, organizado en distintos equipos técnicos. El cometido de estos equipos era elaborar un diagnóstico del discurso jurídico actual en España y, a partir de este, proponer modificaciones dirigidas a facilitar a los ciudadanos la comprensión de los documentos judiciales.

El propósito de esta jornada es poner en común algunos de los resultados del trabajo llevado a cabo por los equipos de investigación que han formado parte de la Comisión para la Modernización del Lenguaje Jurídico, así como reflexionar sobre la necesidad de optimizar las formas de comunicación entre la administración de justicia y el ciudadano. Con este objetivo, se reúnen lingüistas especializados en el estudio del discurso jurídico y profesionales del Derecho, tanto del ámbito español como de otros países que han llevado a cabo iniciativas de modernización similares.


Primer Día. Discusión Teórica

09:00h.
Inauguración a cargo del magnífico Señor Rector de la Universidad de Barcelona y de otras autoridades académicas

9.30h.
Razones y Objetivos que motivaron la Creación de la Comisión de Modernización del Lenguaje Jurídico por Acuerdo de Consejo de Ministros de 30 de diciembre de 2009. Sra. Ana Sánchez Hernández. Administradora civil del Estado y Asesora del Secretario de Estado de Justicia. Ministerio de Justicia.

10.15h.
El discurso oral en sede judicial. Estado de la cuestión y propuestas de mejora.Dr. Antonio Briz. Catedrático de la Universidad de Valencia. Grupo Val.Es.Co. Equipo técnico de la Comisión Interministerial para la modernización del discurso jurídico

11.30h.
La situación del discurso jurídico escrito español. Diagnóstico actual y recomendaciones para su optimización. Dra. Estrella Montolío. Catedrática de la Universidad de Barcelona. Grupo EDAP. Equipo técnico de la Comisión Interministerial para la modernización del discurso jurídico.

12.15h.
Mesa redonda. ¿Cómo debe comunicar la Justicia? ¿Cuáles son los derechos del ciudadano en las interacciones comunicativas con la Justicia?
-Sra. Ana Sánchez Hernández. Ministerio de Justicia.
-Excma. Sra. Dña. Gabriela Bravo Sanestanislao, vocal del Consejo General de Poder Judicial. Escuela Judicial.
-Sr. Eudald Vendrell, Vicedecano del Ilustre Colegio de Abogados de Barcelona y
miembro de la Academia de Jurisprudencia y Legislación.
-Dr. Salvador Gutiérrez. Catedrático de la Universidad de León. Real Academia Española de la Lengua. Equipo técnico de la Comisión Interministerial para la modernización del discurso jurídico.
-Moderador: Pfra. Marta Bueno Salinas, prof. titular de Historia del Derecho, Jefa de estudios de la Facultad de Derecho

16.30h.
Mesa redonda: Los procesos de modernización del discurso jurídico. Experiencias otras tradiciones lingüísticas.
-Sr. Carles Duarte. Experto en discurso jurídico catalán. Primer director de la revista Llengua i Dret. Profesor de Redacción jurídica en la Universitat Pompeu Fabra.
-Sr. Ingemar Strandvik. Experto en discurso jurídico sueco y en clear writing. Coordinador de Calidad de la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea.
-Sra. Sandra Fisher-Martins. Directora Ejecutiva de Português Claro y representante en Portugal de la asociación internacional Clarity.Miembro de la dirección de PLAIN - Plain Language Association International - y del International Plain Language Working Group.
-Moderador: Dr. Ricardo García Manrique. Profesor titular de Filosofía del Derecho, Facultad de Derecho.

Segundo Día. Aplicación Práctica

10 - 11.30 h.
Taller A: Historias y argumentos. Operaciones textuales para narrar y argumentar en los textos judiciales. Dra. Raquel Taranilla y Pfra. Irene Yúfera.

11.30 - 13h.
Taller B. Guiar al lector a través del texto: Mecanismos de cohesión en documentos judiciales. Dr. Pedro Gras y Dra. Anna López Samaniego.

13 - 14.30h.
Taller C. Solemnidad, formalidad y (in) inteligibilidad. La selección léxica y la normativa lingüística en la redacción de documentos judiciales. Dra. Mª. Ángeles García y Dr. Fernando Polanco



Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue



Page Updated: 19-Oct-2011

Supported in part by the National Science Foundation       About LINGUIST    |   Contact Us       ILIT Logo
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.