* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 22.4205

Wed Oct 26 2011

Calls: Typology/Sweden

Editor for this issue: Alison Zaharee <alisonlinguistlist.org>

New! Multi-tree Visit LL's Multitree project for over 1000 trees dynamically generated from scholarly hypotheses about language relationships:

LINGUIST is pleased to announce the launch of an exciting new feature: Easy Abstracts! Easy Abs is a free abstract submission and review facility designed to help conference organizers and reviewers accept and process abstracts online. Just go to: http://www.linguistlist.org/confcustom, and begin your conference customization process today! With Easy Abstracts, submission and review will be as easy as 1-2-3!
        1.     Lars Hellan , Contrastive Studies of Verbal Valency in European Languages

Message 1: Contrastive Studies of Verbal Valency in European Languages
Date: 26-Oct-2011
From: Lars Hellan <lars.hellanntnu.no>
Subject: Contrastive Studies of Verbal Valency in European Languages
E-mail this message to a friend

Full Title: Contrastive Studies of Verbal Valency in European Languages

Date: 29-Aug-2012 - 01-Sep-2012
Location: Stockholm, Sweden
Contact Person: Lars Hellan
Meeting Email: < click here to access email >

Linguistic Field(s): Typology

Call Deadline: 10-Nov-2011

Meeting Description:

Workshop: Contrastive Studies of Verbal Valency in European Languages
Proposal to be submitted to the 45th Annual Meeting of Societas Linguistica Europaea (SLE2012)
Department of Linguistics, Stockholm University
Stockholm (Sweden), 29 August-1 September 2012

Convenors/Selection Committee:

Johanna Barðdal (University of Bergen)
Lars Hellan (University of Trondheim)
Anna Kibort (University of Cambridge)
Andrej Malchukov (University of Mainz/Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences, St-Petersburg/Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Leipzig)
Michela Cennamo (University of Naples)

In recent years, issues of verbal valency, valency alternations, and verb classes has seen a new upsurge of interest from a variety of perspectives (cf. Abraham 2006, Barðdal 2007, 2008, 2011, Barðdal, Kristoffersen & Sveen 2011, Bayer 2004, Bickel & Nichols 2009, Cennamo 2003, 2010, 2011, Cennamo & Sorace 2007, Cennamo & Jezek 2011, Donohue & Wichmann 2008, Fried 2005, Haspelmath 2007, Kibort 2008, 2009, Kittila & Zúñiga 2010, Kulikov & Lavidas 2012; Levin & Rappaport Hovav 2005, Levin 2008, Malchukov, Haspelmath & Comrie 2010, Malchukov & Siewierska 2011): in lexicographic studies, corpus studies, as well as current projects taking cross-theoretical (Syntactic Government and Subcategorisation project), historical-comparative (IECASTP/NonCanCase project), contrastive (CONTRAGRAM, e.g., Colleman 2002), and typological perspectives (Leipzig Valency Classes project and Construction Labeling project - cf. Hellan and Dakubu 2010, Hellan 2008). Yet systematic comparative studies even for the better studied European languages are still missing, so one still lacks work which could be sensibly compared to Levin's well known study of English verb classes and alternations. Thus, in spite of a long tradition in valency studies in European (especially, German) scholarship and recent progress in corpus studies and computational approaches to lexicography (cf., e.g., Herbst et al. 2004, and Korhonen & Briscoe 2004 on English, Schulte im Walde 2003 on German, contributions in Feuillet (ed.) 1998 dealing with different European languages, as well as earlier classic studies by Levin 1993, Apresjan 1969, Lehmann 1991, Lazard 1994/1998), the field has not yet yielded many generalizations in this domain, partly due to complexity of the topic, but also to a variety of perspectives which are not always compatible. Some topics concerning matching of semantic properties with syntactic/distributional properties, and to what extent such correlations hold for different languages still remain a matter of controversy (cf. Faulhaber 2011).

The workshop aims at bringing together researchers interested in contrastive studies of valency patterns in European languages from a variety of perspectives:

Contrastive descriptive
Corpus studies and computational lexicography

The workshop topic is not confined to certain verb types/valency classes, and addresses both valency frames and valency alternations, which are both relevant distributional properties of verbs.

It is expected that workshop contributions, including those taking a more descriptive perspective, attempt generalizations as to what are the differences in certain domains across European languages, as well as venture accounts as to how to explain the attested differences and similarities. On the other hand, it is equally crucial that contributions, including those taking a more theoretical approach, will marshal new empirical data. In this way it is expected that the workshop will contribute to and synthesize different strands of research based on valency patterns in European languages.

Call for Papers:

We ask those who are interested to participate in the workshop to send the provisional title of your contribution and a short abstract up to 300 words (both in English) before 10 November 2011. Please indicate you name, affiliation and email.

The abstracts (in MS Word or pdf format) should be sent to the following addresses:


Abstracts are invited for 20 minute presentations with 10 minute discussion.

Important Dates:

Submission of provisional abstract: 10 November 2011
Submission of workshop proposals (description + abstracts): 15 November 2011
Notification of acceptance/rejection: 15 December 2011
Submission of all abstracts: 15 January 2012
Notification of acceptance: 31 March 2012
Registration: From April 2012 onwards
Conference: 29 August - 1 September 2012

If the workshop proposal is accepted then all abstracts will need to be submitted to SLE by 15 January 2012, via the SLE conference website:



Abraham, Werner. 2006. Bare and prepositional differential case marking: The exotic case of German (and Icelandic) among all of Germanic, 115-147. In Kulikov, L., Malchukov, A. & P. de Swart (eds.). Case, Valency, and Transitivity. Amsterdam: Benjamins.

Apresjan, Ju. D. 1969. Eksperementaljnoe issledovanie russkogo glagola. Moskva: Nauka.

Barðdal, Jóhanna. 2007. The Semantic and Lexical Range of the Ditransitive Construction in the History of (North) Germanic. Functions of Language 14(1): 9-30.

Barðdal, Jóhanna. 2008. Productivity: Evidence from Case and Argument Structure in Icelandic. Amsterdam: Benjamins.

Barðdal, Jóhanna. 2011. The Rise of Dative Substitution in the History of Icelandic: A Diachronic Construction Grammar Approach. Lingua 121(1): 60-79.

Barðdal, Jóhanna, Kristian E. Kristoffersen & Andreas Sveen. 2011. West Scandinavian Ditransitives as a Family of Constructions: With a Special Attention to the Norwegian V-REFL-NP Construction. Linguistics 49(1): 53-104.

Bayer, J. 2004. Non-nominative subjects in comparison, 49-76. In Bhaskararao, P. & K. Venkata Subbarao (eds). Non-Nominative Subjects. Volume 1. [Typological Studies in Language 60]. Amsterdam: Benjamins.

Bickel, Balthasar & Johanna Nichols 2009. Case marking and alignment, 304-322. In Malchukov A. & A. Spencer (eds.). Handbook of Case. Oxford: Oxford University Press.

Cennamo, Michela 2003. (In)transitivity and object marking: some current issues, 49-104. In Fiorentino, G. (ed). Romance Objects, Berlin: Mouton de Gruyter.

Cennamo, Michela 2010. Impersonali, verbi, 637-639. In Simone, R. (ed). Enciclopedia dell'italiano, vol I. Rome: Istituto dell'Enciclopedia Italiana G. Treccani.

Cennamo, Michela 2011. Psicologici, verbi, 258-260. In Simone, R. (ed). Enciclopedia dell'italiano, vol II. Rome: Istituto dell'Enciclopedia Italiana G. Treccani.

Cennamo, Michela & A. Sorace 2007. Auxiliary selection and split intransitivity in Paduan, 65-99. In Aranovich, R. (ed) Split Auxiliary Systems. Amsterdam: Benjamins.

Cennamo, Michela & Elisabetta Jezek 2011. The anticausative alternation in Italian, 809-823. In Massariello Merzagora, G. & S. Dal Maso (eds.) Interfacce. Rome: Bulzoni.

Colleman, Timothy. 2002. The Contragram Verb Valency Dictionary of Dutch, French and English, 63-76. In Henrik, G., Mogensen, J. E. & A. Zettersten (eds.). Symposium on Lexicography X. proceedings of the Tenth International Symposium on Lexicography, May 4-6, 2000, University of Copenhagen.

Donohue, Mark & Søren Wichmann (eds). 2008. The Typology of Semantic Alignment. Oxford: Oxford University Press.

Feuillet, Jack (ed.). 1998. Actance et valence dans les langues de l'Europe. (Empirical Approaches to Language Typology/EUROTYP, 20-2.) Berlin: Mouton de Gruyter.

Faulhaber, Susen. 2011. Verb Valency Patterns. A Challenge for Semantics-based Accounts. Berlin: De Gruyter Mouton.

Fried, Mirjam. 2005. A Frame-Based Approach to Case Alternations: The Swarm-Class Verbs in Czech. Cognitive Linguistics 16(3): 475-512.

Haspelmath, Martin. 2007. Ditransitive alignment splits and inverse alignment. Functions of Language 14.1:79-102.

Hellan, Lars. 2008. Enumerating Verb Constructions Cross-linguistically. COLING Workshop on Grammar Engineering Across frameworks. Manchester. http://www.aclweb.org/anthology-new/W/W08/#1700.

Hellan, Lars and Mary Esther Kropp Dakubu. 2010. Identifying Verb Constructions Cross-linguistically. SLAVOB series, Univ. of Ghana (http://www.typecraft.org/w/images/d/db/1_Introlabels_SLAVOB-final.pdf, http://www.typecraft.org/w/images/a/a0/2_Ga_appendix_SLAVOB-final.pdf, http://www.typecraft.org/w/images/b/bd/3_Norwegian_Appendix_plus_3_SLAVOB-final.pdf).

Herbst, Thomas, David Heath, Ian Roe & Dieter Götz. 2004. A Valency Dictionary of English. A Corpus-based Analysis of the Complementation Patterns of English Verbs, Nouns, and Adjectives. Berlin: Mouton de Gruyter.

Kibort, Anna. 2008. On the syntax of ditransitive constructions, 312-332. In Butt, M. & T. Holloway King (eds). Proceedings of the LFG08 Conference, University of Sydney. Stanford, CA: CSLI Publications.

Kibort, Anna. 2009. Intermediary agents and unexpressed pronouns, 378-398. In Butt, M. & T. Holloway King (eds). Proceedings of the LFG09 Conference, Trinity College, Cambridge. Stanford, CA: CSLI Publications.

Kittila, S. & Zúñiga, F. (eds). 2010. Benefactives and malefactives. Case studies and typological perspectives. Amsterdam: John Benjamins.

Korhonen, Anna & Ted Briscoe. 2004. Extended Lexical-Semantic Classification of English Verbs. In Proceedings of the HLT/NAACL Workshop on Computational Lexical Semantics, Boston, MA.

Kulikov, Leonid & Nikolaos Lavidas. 2012. Thematic issue on the 'Typology of Labile Verbs: Focus on Diachrony'. Submitted to Linguistics.

Lazard, Gilbert. 1998. Actancy. Berlin: Mouton.

Lehmann, Christian. 1991. Predicate classes and PARTICIPATION. In: Partizipation: das sprachliche Erfassen von Sachverhalten, ed. Hansjakob Seiler and Waldfried Premper, 183-239. Tübingen: G. Narr.

Levin, Beth. 1993. English Verb Classes and Alternations. Chicago: University of Chicago Press.

Levin, Beth. 2008. Dative verbs: A crosslinguistic perspective. Lingvisticæ Investigationes 31: 285-312.

Levin, Beth and Malka Rappaport Hovav. 2005. Argument Realization. Cambridge: Cambridge University Press.

Malchukov, Andrej & Martin Haspelmath & Bernard Comrie (eds.). 2010. Studies in ditransitive constructions. A comparative handbook. Berlin: Mouton de Gruyter

Malchukov, Andrej & Anna Siewierska (eds.). 2011. Impersonal constructions: A cross-linguistic perspective. Amsterdam: John Benjamins

Schulte im Walde, Sabine. 2003. Experiments on the automatic induction of German semantic verb classes. PhD Thesis. University of Stuttgart.

Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Page Updated: 26-Oct-2011

Supported in part by the National Science Foundation       About LINGUIST    |   Contact Us       ILIT Logo
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.