LINGUIST List 23.1263
|
Tue Mar 13 2012
Qs: Lexical Study of ''Alright'' in Immigrant Speech
Editor for this issue: Zac Smith
<zac linguistlist.org>
|
New! Visit LL's Multitree project for over 1000 trees dynamically generated from scholarly hypotheses about language relationships: http://multitree.linguistlist.org/
We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate. In addition to posting a summary, we'd like to remind people that it is usually a good idea to personally thank those individuals who have taken the trouble to respond to the query. To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.cfm.
|
Date: 12-Mar-2012
From: Eric Byron <bear128 verizon.net>
Subject: Lexical Study of ''Alright'' in Immigrant Speech
E-mail this message to a friend
I work at the Ellis Island Immigration museum, where among other things I am in charge of the Ellis Island Discography Project. The Project examines early commercial sound recordings and the various kinds of interaction that immigrants, whether internal or external, had with the general population in the United States. We examine the dynamics from the perspective of both the general public and the immigrants. The Project was undertaken because we discovered that in the early years of sound recording technology record companies made tens of thousands of records about and by people whom the general United States population considered to be outsiders. These outsiders primarily included immigrants, people of color and country folk. Most, but not all, of the recordings humorously played on the eccentricities and difficulties associated with foreignness. One of the things we have noticed is that the language relationship that most of the immigrants had in this country can be characterized as bilingualism without diglossia. As our database suggests, the lexical interference one hears on the recordings tends to make perfect sense . Words that have something to do with outside contact, whether it be a job, geographical situation, new technology, and salutations with the average American are more likely to enter into an immigrant language. My question is what term(s) would one use to define words and expressions such as “sure” and “all right.” “Alright” appears over and over again on the recordings as a way for an immigrant to respond when he/she doesn’t completely understand and really doesn’t want to answer. Has anything been written on this subject? Any reading suggestions would be greatly appreciated.
Linguistic Field(s):
Language Documentation
Sociolinguistics
Translation
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|
Page Updated: 13-Mar-2012
|
|
About LINGUIST
|
Contact Us
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|