LINGUIST List 23.1355
|
Fri Mar 16 2012
Review: Typology; English: Lim & Gisborne (2011)
Editor for this issue: Rajiv Rao
<rajiv linguistlist.org>
|
New! Visit LL's Multitree project for over 1000 trees dynamically generated from scholarly hypotheses about language relationships: http://multitree.linguistlist.org/
This LINGUIST List issue is a review of a book published by one of our supporting publishers, commissioned by our book review editorial staff. We welcome discussion of this book review on the list, and particularly invite the author(s) or editor(s) of this book to join in. If you are interested in reviewing a book for LINGUIST, look for the most recent posting with the subject "Reviews: AVAILABLE FOR REVIEW", and follow the instructions at the top of the message. You can also contact the book review staff directly.
|
Date: 16-Mar-2012
From: Tim S. O. Lee <soltim.elt gmail.com>
Subject: The Typology of Asian Englishes
E-mail this message to a friend
Discuss this message
Announced at http://linguistlist.org/issues/22/22-4502.html
EDITORS: Lim, Lisa; Gisborne, Nikolas TITLE: The Typology of Asian Englishes SERIES TITLE: Benjamins Current Topics 33 PUBLISHER: John Benjamins YEAR: 2011 Tim S. O. Lee, Department of English, The Chinese University of Hong Kong, Hong Kong SUMMARY The present volume is a collection of papers presented at the 1st International Conference for the Linguistics of English (ISLE1) in October 2008, in the workshop “The Typology of Asian Englishes,” organized by Lisa Lim. Assuming a firmly typological perspective, the six papers in this book investigate different structural features manifested in an array of Asian Englishes, utilizing carefully controlled data and various corpora. Some of them also question traditional classifications and analyses, such as the idea of “angloversals” and the distinction between stress and intonation languages. The introductory chapter, “The typology of Asian Englishes: Setting the agenda,” by Lisa Lim and Nikolas Gisborne, stresses that while the English lexifier and the nature of transmission are significant factors in the study of New Englishes’ structure, the typological profile of substrate languages is the central focus of this volume. Next, the introduction offers three reasons to explain why Asian Englishes are, among all New Englishes, particularly interesting: 1) The rich range of substrate languages, mostly unrelated to English, allows us to look into the contribution of substrate typology more comprehensively; 2) The ecologies of Asian Englishes are notably dynamic, and great changes have taken place in, for example, Singapore and Malaysia, in a matter of decades; 3) Factors such as date of independence, language and education policies, and proportion of population having access to the language have caused Asian Englishes to represent different nativization and stabilization stages. Lastly, Lim and Gisborne give an overview of the subsequent papers in terms of their thrusts and foci, while also reminding readers of the presence of other determinants of emergent English. Chapter Two, “The Asian typology of English: Theoretical and methodological considerations,” by Umberto Ansaldo, points out that language change is a product of competition, selection, and replication, and that English has never been the only target in the evolution of Asian English varieties (AEVs). After that, the paper shifts its focus to the evolution of Singapore English (SgE), and briefly discusses the substrate languages involved and post-independence language and education policies. Three salient features of SgE grammar, namely zero copula, predicative adjectives and topic prominence, are illustrated as evidence of the fact that typologically prominent features are selected and strengthened in the restructuring of English in a multilingual ecology. The development of these features is accounted for by the social and structural profiles of Sinitic and Malay. Due to their numerical and typological dominance, Sinitic and Malay variables are more readily available for selection and replication. In the end, the author proposes that SgE and other AEVs should be described based on a matrix of diverse features in all dominant languages, not as simplified or even faulty acquisition of English. The next variety covered in this book is Hong Kong English (HKE), in Chapter Three, “Aspects of the morphosyntactic typology of Hong Kong English,” by Nikolas Gisborne, where he meticulously analyzes the expression of finiteness in HKE. The chapter first reviews the sociolinguistic contexts of HKE, covering census data, the education system, and other colonial legacies. It then looks at finiteness in standard varieties of English, and how tense contrast and finiteness contrast are absent in Chinese. The next section is an analysis of HKE corpus data, which shows that the claim for non-finiteness in HKE is not an absolute one. Instead, finiteness contrast exhibited by some speakers is found to be non-systematic, and is probably influenced by zero copula and the blurring of the lexical category distinction between verbs and adjectives. The paper emphasizes that HKE, as an emerging system with a certain degree of variability, is still at Stage 3 (i.e. nativization) of Schneider’s (2007) dynamic model, but not Stage 4 (i.e. endonormative stabilization). For a more systematic acquisition of a Standard English finiteness distinction, HKE features need to be entrenched in the environment more forcefully. Chapter Four, “Typological diversity in New Englishes,” by Devyani Sharma, discuss three of Kortmann and Szmrecsanyi’s (2004) “candidates for universals of New Englishes” -- past tense omission, over-extension of the progressive, and copula omission -- in Indian English (IndE) and SgE. The IndE data was collected from 12 individuals, whereas the SgE data was drawn from secondary sources. The use of past tense marking to indicate perfectivity in IndE is very similar to that of SgE, with the exception being that SgE has grammaticalized the word ‘already’ as an additional perfective marker. Imperfectivity-marking with -ing in IndE leads to a systemic shift to marking all imperfective categories with -ing, yet this does not happen in SgE. Though copula omission occurs in both IndE and SgE, grammatical conditioning is evidently influenced by the substrate language. It is concluded that substrate-superstrate interactions could perhaps explain emergent systems in postcolonial English varieties better than “angloversals” do. The fifth chapter, “Thai English: Rhythm and vowels,” by Priyankoo Sarmah, Divya Verma Gogoi, and Caroline Wilshire, is an empirical study comparing the use of rhythm and vowels in Thai, Thai English, HKE, and SgE. As Thai has mixed prosodic characteristics, the traditional rhythmic categories, ‘stress-timed’ and ‘syllable-timed,’ are not appropriate for the study of Thai and Thai English. Therefore, %V (Ramus, Nespor, & Mehler, 1999) and nPVI (Grabe & Low, 2002) are used in this paper. The former measures what percentage of an utterance consists of vowels and the latter compares the duration of a vowel to an adjacent vowel, reflecting vowel reduction and variation in syllable structure. A total of 12 Thai speakers were recorded reading English words, sentences, and a short paragraph, and then an interview was conducted. Results revealed some transfer from Thai to Thai English, such as a high nPVI, the presence of a low-front vowel, and mergers of certain pairs of vowels. However, the high %V of Thai does not survive in Thai English. While the vowel system of Thai English shares some features with those of SgE and HKE, it is Thai English whose rhythmic characteristics closely resemble that of British English (BrE). The last chapter, “Revisiting English prosody: (Some) New Englishes as tone languages?,” by Lisa Lim, reconsiders the suitability of the traditional view of English as a stress/ intonation language in terms of Asian Englishes, and in particular, SgE. It begins by arguing that New Englishes should not only be compared with native varieties in terms of what is missing, but also with reference to structural features of New Englishes on the basis of the typology of substrate languages. Lam also claims that the presence of tone in some New Englishes warrants more attention. She then illustrates how tones are used in discourse particles, words, and phrases in SgE. Such uses are an outcome of tone’s dominant presence in both internal and external ecology, that is, the high proportion of both tone languages and speakers of these languages in Singapore. Based on these findings, the author suggests that SgE should be viewed as a tone language, and that the traditional distinction between stress languages, accentual languages and tone languages needs to be remodeled. As for the typology of Asian Englishes, it is not surprising that some linguistic features (e.g. discourse particles and choppy intonation contours) are present in both SgE and HKE, as their ecologies are very similar. However, it should also be noted that their ecologies are highly dynamic, and actually, some patterns shared by SgE and HKE in the past have already started to diverge. EVALUATION As a collection of conference papers, this book comprises some of the hottest topics in the study of Asian Englishes, with extra emphasis on substrate languages, multiple ecologies, and language evolution. All the papers take a typological perspective when approaching the similarities and differences between contact varieties of English, as suggested by the book’s title. Likewise, the same lines of caution appear multiple times throughout the book, such as the presence of determinants other than the substrates’ typology, and the questionable view of new English formation as a deviation from native varieties. This theoretical uniformity ensures that all contributions, despite their different themes, are comparable, and it is unlikely that readers would feel disoriented in looking for a common thread. The fact that the authors commit themselves to only four Asian Englishes (i.e. Indian, Singapore, Hong Kong, and Thai) does not undermine the book’s usefulness to other researchers of world Englishes. For one thing, the book makes frequent reference to languages all over the globe, e.g., the lack of morphological processes in Sinitic as well as various Caribbean Creole languages (Chapter Two), the use of language universals in describing South African English (Chapter Four), and the languages of Nigeria and Jamaica, which approximate the syllable-timed extreme (Chapter Five). Additionally, a range of quantitative and qualitative analyses can be found in the six papers, which are presented at length, and coupled with concise tables and figures. Hence, the book opens the possibility for readers to carry out similar studies not only in Asia, but also worldwide. “The Typology of Asian Englishes” is by no means an Asian Englishes handbook, and novice researchers and teachers looking for practical suggestions might find Kachru and Smith (2008) or Kirkpatrick (2008) more helpful. The former covers a much wider range of linguistic features and sociocultural conventions of world Englishes, whereas the latter describes selected varieties from every continent and considers the implications for English language teaching. That said, this book is successful in consistently associating the typology of substrate languages with corresponding emergent Asian varieties, and thus constitutes an invaluable resource for the burgeoning field of world Englishes. REFERENCES Grabe, E., & Low, E. L. (2002). Durational variability in speech and the rhythm class hypothesis. Papers in Laboratory Phonology, 7, 515-546. Kachru, Y., & Smith, L. E. (2008). Cultures, contexts, and world Englishes. New York: Routledge. Kirkpatrick, A. (2008). World Englishes: Implications for international communication and English language teaching. Cambridge: Cambridge University Press. Kortmann, B., & Szmrecsanyi, B. (2004). Global synopsis -- morphological and syntactic variation in English. In B. Kortmann, K. Burridge, R. Mesthrie, E. W. Schneider, & C. Upton (Eds.), A handbook of varieties of English. Vol. 2: Morphology and syntax (pp. 1122-1182). Berlin; New York: Mouton de Gruyter. Ramus, F., Nespor, M., & Mehler, J. (1999). Correlates of linguistic rhythm in the speech signal. Cognition, 73, 265-292. Schneider, E. W. (2007). Postcolonial English: Varieties around the world. Cambridge: Cambridge University Press. ABOUT THE REVIEWER
Tim S. O. Lee is currently undertaking a PhD in Applied English Linguistics at the Chinese University of Hong Kong. He is also a visiting lecturer at the Hong Kong Community College, Hong Kong Polytechnic University, and he has been teaching adults and sub-degree students since 2006. His previous research has focused on the use of communicative tasks and written exercises in vocabulary teaching and learning in tertiary institutes.
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|
Page Updated: 16-Mar-2012
|
|
About LINGUIST
|
Contact Us
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|