LINGUIST List 23.1382
|
Mon Mar 19 2012
Review: Discourse analysis: Bhatia et al. (2011)
Editor for this issue: Joseph Salmons
<jsalmons linguistlist.org>
|
This LINGUIST List issue is a review of a book published by one of our supporting publishers, commissioned by our book review editorial staff. We welcome discussion of this book review on the list, and particularly invite the author(s) or editor(s) of this book to join in. If you are interested in reviewing a book for LINGUIST, look for the most recent posting with the subject "Reviews: AVAILABLE FOR REVIEW", and follow the instructions at the top of the message. You can also contact the book review staff directly.
|
Date: 19-Mar-2012
From: Laura Dubcovsky <ledubcovsky ucdavis.edu>
Subject: Researching Specialized Languages
E-mail this message to a friend
Discuss this message
Announced at http://linguistlist.org/issues/21/21-2389.html EDITORS: Bhatia, Vijay, Sánchez Hernández, Purificación and Pérez-Paredes, Pascual TITLE: Researching Specialized Languages SERIES TITLE : Studies in Corpus Linguistics 47 PUBLISHER: John Benjamins YEAR: 2011 Laura Dubcovsky, School of Education, University of California, Davis, CA, USA
SUMMARY This collection shows the current status of Language for Specific Purposes (LSP), which is both independent as discipline in itself -- with its own research agenda, methodology and applications-- and multidisciplinary, drawing from and serving other related disciplines. The volume is divided into two sections: the former encompasses a broad range of corpora-based LSP studies, and the latter focuses on meta-analyses on methodology and/or its application in the field of LSP. Section one encompasses the following six articles: "The Historical Shift of Scientific Academic Prose In English Towards Less Explicit Styles of Expression: Writing Without Verbs," by Douglas Biber and Bethany Gray. The authors characterize the professional written language, following two distinctive features of oral and written language: elaboration and explicitness in texts. Drawing from medicine, education, psychology and history corpora, Biber and Gray identify and non-clausal modifiers embedded in nominal phrases as key features in academic discourse. These phrases offer a simpler syntax, but encompass a less explicit meaning relationship to the head noun. In contrast, oral language has longer clauses that bring more elaborated structure and can specify the exact meaning relationship. The authors conclude that the complexities of oral and written languages consist of different features. Carmen Pérez-Llantada Auría writes "Heteroglossic (Dis) Engagement And The Construal of the Ideal Readerships: Dialogic Spaces In Academic Texts." The author examines the degrees of attachment to or detachment from the audience in biomedical research articles through four lexical-grammatical patterns in publications in English, written by Anglo speakers and by Spanish speakers, and in articles in Spanish written by Spanish writers. While both "dialogically contractive" patterns ("we-subject" and "anticipatory it") and "dialogically expansive" patterns (inanimate subject and passive constructions) are overall used across sections, there are evident functional differences between groups, when accompanied by other linguistic features. Anglo writers are able to create a higher level of collegiality between writer and reader and strengthen an assertive attitude in the text tone, while Spanish writers choose features that mitigate the self promotional intentions in their Spanish texts. Finally, texts written in English by the Spanish scholars combine "heteroglossic disengagement" and "heteroglossic engagement" modes (White 2003), creating a hybrid space that closes down and opens up the dialogue with the reader. The article by Sara Gesuato, "Structure, Content And Functions Of Calls For Conference Abstracts" analyses these texts from a pragmatic perspective, as communicative acts of inviting the audience to participate. The author develops a bottom-up system with three main coding categories, based on a corpus of one hundred texts taken from four academic disciplines. She describes sixteen move types that accompany the main categories, gives examples and detailed tables to support her case. Results from her analysis show that there are more similarities in distribution and frequency between Biology and Computing, and between History and Linguistics. Yet the author finds that a similar sequence represents different functions in the internal moves of announcements, offers, and orders. Therefore Calls for Conference Abstracts represent complex texts that do not instantiate an identical text type or structure potential. Gesuato highlights that better understanding of this less explored genre would contribute to establishing and sharing common standards, practices, and viewpoints among participants. Finally she points out limitations of her study, including sampling, the interrelated scoring, and lack of multi-analysis. The fourth article, "Summarizing Findings: An All-Pervasive Move In Open Access Biomedical Research Articles Involves Rephrasing Strategies" by Mercedes Jaime-Sisó, focuses on the reading behavior of online articles. Embracing the view that genres are communicative acts, with real purposes and audiences, and situated in cultural contexts, the author uses a multi-dimensional analysis of social, professional, and textual layers. She interviews faculty members from biomedical and related departments, and uses a small corpus of research articles. Results reveal that scholars use reading patterns that depart from the linear sequence, and that they prefer to scan the table contents, read abstracts, and look at tables, figures and legends, mostly skipping the introduction and methodology sections. These parts usually function as micro-texts that summarize main results and conclusion, with links to access individual sections and frequent repetitions of the findings throughout the paper. Jaime-Sisó suggests that these economical strategies will contribute to teaching academic English in the online era of scholarly publishing. She recommends that academic English courses include practice with summaries, rephrasing techniques, and clarity of message, avoiding informal and/or ambiguous language. Pascual Pérez-Paredes, Purificación Sanchez Hernández, and Pilar Aguado Jiménez write "The Use Of Adverbial Edges In EAP Students' Oral Performance." Based on the notion that hedging is a signal of advanced linguistic competence, the authors compare adverbial hedges as used by English learners and among native speakers in oral performance, which has been less explored than hedging in written corpora. Pérez-Paredes et al. interview 59 Spanish native speakers studying English for Academic Purposes (EAP) and 28 English native students of Modern Languages (ML). They also follow the Louvain International Database of Spoken English Interlanguage Corpus (De Cock 1998) that consists of a topic for discussion, a brief interpersonal communication, and a retelling of a story illustrated in four pictures. Results show that overall the two groups use the adverbial hedges in interpersonal conversations and personal experiences, more than in the description of factual information. However, Spanish speakers of English present a narrower use and specific preferences among these adverbial hedges. The authors expand on pedagogical implications for teaching hedges and other stance strategies to non-native speakers. In the sixth article, "Integrating Approaches To Visual Data Commentary: An Exploratory Case Study," Carmen Sancho Guinda brings multimodal genres to the field of English for specialized disciplines. She claims that graphic information processing has relevant and ubiquitous roles in academic, scientific and technical discourses. Following a situated perspective on genre, the author examines two tasks carried out by 57 Aeronautical Engineering students from Madrid with intermediate level proficiency in English. Drawing from systemic functional linguistics (SFL) her analysis reveals that students use few meta-discursive and presentational constructions and that they prefer instead compensatory tactics, such as using common-core and pre- modified superordinate nouns, and collocational interference from their first language. Sancho Guinda provides a tentative teaching inventory, following SFL ideational, interpersonal, and textual metafunctions. Finally she points out the need for explicit teaching of meta-discursive items and presentational structures, which are specific skills for interpretive commentaries. Section 2 is devoted to research based on meta-analysis and applications in LSP, with five articles. In "Some Dichotomies In Genre Analysis For Languages For Specific Purposes," John Flowerdew define genres as staged and structured events, motivated by various communicative purposes, and performed by members of specific discourse communities. He examines a reasonably large corpus, with related literature and a wide range of examples to identify four relevant dichotomies, with the purpose of enhancing the productivity of genre theory and contributing to the LSP literature. The first dichotomy is based on genre as individual or networks, which is broader and facilitates the comparison of similarities and differences of structural moves and patterns across a particular field. The second dichotomy presents written versus spoken genres. While the former has been well studied, Flowerdew focuses on spoken genre studies, both in informal conversational and formal academic presentations and lectures. The third dichotomy represents the tension between macro (situation/context) and micro (linguistic features) levels of analysis, both needed to better interpret the genre. The fourth dichotomy shows that genre analysis typically focuses more on structural moves than lexico-grammatical features. The second article, "English For Legal Purposes And Domain-Specific Cultural Awareness: The 'Continental Paradox,' Definition, Causes And Evolution" by Shaeda Isani, describes the knowledge and misconceptions of the legal system in Europe (mainly France, Germany, and Spain), which she characterizes as a "continental paradox," because people do not ignore the system but prefer to substitute the American legal system for it. The study aims to promote greater awareness of the target legal culture. Isani describes the specific domain of the legal culture, following areas of knowledge, behavior and organization. She also gives examples of correct and incorrect uses of legal terms in France, and relates them to media, academic and didactic reasons. The author describes a three-phase sequence of "vacuum," originated in the hermetic status and remoteness of European law institutions and professionals, "exposure," by which the lay public adopts the first legal culture it is exposed to, and "appropriation" of the legal system. Gillian Diane Lazar's "The Talking Cure: From Narrative To Academic Argument" highlights psychological benefits of using oral narratives to help university English learners in the UK to write academic papers. She considers typical distinctions between narrative and academic arguments, and overlaps them in texts required at the university level. The author takes narratives from different fields and languages, such as an Urdu/English trainee teacher, and a Portuguese/English product designer as the starting point to draw on features that may be later exploited to develop other academic genres. To support the point that narrative components can be used in academic texts, Lazar follows the narrative stages as headings of her own article. Finally she suggests steps to move from personal narratives to reflective arguments, such as tutor/student conversations, peer interactions or triangulations, drafts and annotations, models for analysis and discussion, and collaboration between writing tutors and subject specialists. Kris Buyse, Eva Saver, An Laffut, and Herlinda Vekemans present "UrgentiAS, A Lexical Database For Medical Students In Clinical Placements." The authors propose an online multilingual lexicon of specific terms for medicine, especially useful for doctors abroad. To achieve this goal, Buyse et al. study 100 undergraduate Dutch-speaking Belgian students of medicine in Leuven. The authors realize that most mandatory medical language courses provide students with word-by-word memorization, leaving out communicative aspects of doctor/patient verbal interactions. Therefore, they attempt to create a lexicon tool that addresses not only the knowledge of medical vocabulary, but also communicative skills, so that doctors and related health professionals can establish a confident relationship with their patients. The final product is based on an open, synchronic, multilingual corpus, and varied medical text types, such as ER nurses' reports, research articles, clinical cases and diagnoses. It has a blended setting of face-to face and online learning. The authors present vocabulary in comprehensive context, with definitions, translations, grammatical information, usage notes, geographical variants, acronyms, and pronunciation. They especially recommend repetitions and frequent encounters with the new word, emphasizing incidental and explicitly taught vocabulary, and placing words in semantic and syntactic contexts. The last article of section 2 is "Using Natural Language Patterns For The Development Of Ontologies," by Elena Montiel-Ponsoda and Guadalupe Aguado de Cea. The authors follow notions and terminology from computational linguistics and knowledge engineering to develop ontologies in natural languages and create a repository of lexico-syntactic patterns, which may help students in the transmission and mapping of knowledge. They first exemplify the five components of ontology -- type, attributes, relation, instance and axiom -- through a cartoon character. Then they explain potential uses of ontologies based on natural language patterns, such as lexicon building, specialized dictionaries, and quick retrieval of background knowledge of certain fields, especially useful for translators and interpreters. Although the authors recognize that idiosyncratic characteristics of ambiguity and disjointedness in natural languages are limitations, they are particularly interested in ontologies that may open up new areas in language teaching. They would facilitate the teaching of classifications and taxonomies, needed in academic settings, as well as awareness of lexical, syntactic and semantic features. Especially useful for non-native learners, ontologies would present models of conceptual maps, joining specialized domains and technical language. EVALUATION This book is a careful attempt to promote and develop the research of LSP. The editors have achieved their goals by showing various fields of expertise to researchers, practitioners and students interested in the understanding of specialized languages, including those who deal with English learners in academics and/or specific disciplines. The eleven articles are joined by the common purpose of LSP as a discipline, but they are different in nature, goals, and specificity. Within this broad spectrum, it is sometimes difficult to focus on one particular audience. On the one hand, there are some foundational chapters, necessary for any novice, such as the first paper in each section. On the other hand, some papers address more specific audiences, either because the focus is very narrow -- such as the examination of calls for conference abstracts --, or because the author uses highly technical terminology that requires previous topic initiation, such as the analysis on intersubjectivity in academic texts. The book also encompasses a broad range of interpretations of specialized languages. Generally speaking, the articles are solidly grounded, either because they triangulate date, or use multiple layers of analysis, or have a clear theoretical framework. Above all, this diverse collection opens up possibilities for future research on specialized languages. Among the possible directions, the current readings suggest a need for deeper examination of the nature and functions of different specialized languages, larger data collection to gain more empirical evidence, solid tools of analysis to better interpret the growing field of LSP, and more explicit educational strategies to provide teachers of related courses with pedagogical tools. The future path for LSP looks promising, with an increasingly coherent body of knowledge and stronger interdisciplinary relationships. REFERENCES De Cock, S. (1998). Corpora of learner speech and writing and ELT. Paper presented at the Germanic and Baltic Linguistic Studies and Translation: Proceedings of the International Conference held at the University of Vilnius. White, P.R.R. (2003). Beyond modality and hedging: A dialogic view of the language of intersubjectivity stance. Text, 23(2), 259-284. ABOUT THE REVIEWER Laura Dubcovsky is a lecturer and supervisor in the teacher education program from UC Davis. She has a Master's in Education and a PhD in Spanish Linguistics with special emphasis on second language acquisition. Her areas of interest combine the field of language and education. She is dedicated to the preparation of prospective Spanish/English teachers, and has presented the preparation course in different forums. She analyzes linguistic features of both bilingual teachers and children, from a Systemic Functional Language approach, as in her 2008 "Functions of the verb decir ('to say') in the incipient academic Spanish writing of bilingual children" in Functions of Language, 15(2), 257-280.
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|
Page Updated: 19-Mar-2012
|
|
About LINGUIST
|
Contact Us
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|