Editor for this issue: Danniella Hornby
<daniellalinguistlist.org>
Links to the websites of all LINGUIST's supporting publishers are available at the end of this issue.
Date: 20-Apr-2012 From: Laura Bally <publicitypeterlang.com> Subject: Mapping the Dubbing Scene: Zubiria E-mail this message to a friend
Title: Mapping the Dubbing Scene
Subtitle: Audiovisual Translation in Basque Television
Series Title: New Trends in Translation Studies - Volume 2
Published: 2012
Publisher: Peter Lang AG
http://www.peterlang.com
Author: Josu Barambones Zubiria
Paperback: ISBN: 9783034302814 Pages: 191 Price: U.S. $ 54.95
Paperback: ISBN: 9783034302814 Pages: 191 Price: U.K. £ 35.00
Paperback: ISBN: 9783034302814 Pages: 191 Price: Europe EURO 38.90 Comment: for Germany EURO 41.60, for Austria EURO 42.80 (incl. VAT)
Abstract:
This book addresses a gap in the study of audiovisual translation (AVT) carried out in minority languages by exploring the role played by translations appearing on the Basque Public Broadcasting Service in the promotion and development of the Basque language. Using the framework provided by descriptive translation studies, the author illustrates the socio-cultural context of AVT in the Basque Country, focusing on the dubbing from English to Basque of television animation for children.
The most innovative aspect of the book lies in its cultural and descriptive approach. Following a corpus-based descriptive methodology, the study establishes a set of criteria for a contextual and linguistic analysis that embraces both the cultural and linguistic dimensions of translation and allows source texts to be compared with their translated versions at the macro- and micro-structural levels. The book uniquely offers a broad overview of the cultural context as well as a detailed analysis of the linguistic properties of the dubbed texts.
Linguistic Field(s):
Discourse Analysis
Sociolinguistics
Translation
About LINGUIST
|
Contact Us
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.