Books: The Kaso English to Italian (Phonemic) Dictionary: Caso
Editor for this issue: Danniella Hornby
<daniellalinguistlist.org>
Links to the websites of all LINGUIST's supporting publishers are available at the end of this issue.
Date: 02-May-2012 From: Adolph Caso <brandenbrandenbooks.com> Subject: The Kaso English to Italian (Phonemic) Dictionary: Caso E-mail this message to a friend
Title: The Kaso English to Italian (Phonemic) Dictionary
Subtitle: A one-to-one relationship of letters to sounds for assistance with
pronunciation
Published: 2012
Publisher: Branden Books
http://www.brandenbooks.com
Author: Adolph Caso
Paperback: ISBN: 9780828320825 Pages: 528 Price: U.S. $ 19.95
Abstract:
The immediate goal of this Dictionary is twofold: 1) Implement the last phase in establishing a one-to-one relationship between Italian phonemes (sounds) and graphemes (letters of the alphabet). 2) Implement the first phase in establishing a one-to-one relationship between English phonemes and graphemes, and make English easier to read, to spell and to pronounce (the word to spell does not really exist in Italian).
This Dictionary can be used by any individual wishing to acquire or improve English and Italian language skills. It serves as a quick reference for standard spelling of English and Italian words, and offers suggestions on how to better grasp the pronunciation of the two languages. Because of the proposed changes, the Dictionary would also serve as a tool in developing better reading and writing skills, allowing the user to simultaneously look at four columns of words in their standard English/Italian translations, together with their transcribed English/Italian forms wherein the stress of each transcribed word is accented. In addition, each Italian word has either masculine or feminine, singular or plural endings. In the Dictionary, the endings appear in italics after each word. The top of each odd page carries a guide on pronouncing phonemes such as /c/ /k/ /j/ /g/ etc.
About LINGUIST
|
Contact Us
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.