* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *

LINGUIST List 23.2680

Mon Jun 11 2012

TOC: Translation and Interpreting Studies 7/1 (2012)

Editor for this issue: Justin Petro <justinlinguistlist.org>

Date: 11-Jun-2012
From: Paul Peranteau <paulbenjamins.com>
Subject: Translation and Interpreting Studies Vol. 7, No. 1 (2012)
E-mail this message to a friend

Publisher: John Benjamins

Journal Title: Translation and Interpreting Studies
Volume Number: 7
Issue Number: 1
Issue Date: 2012

Main Text:

2012. iii, 124 pp.

Table of Contents


Framing translation: Adolf Hoffmeister’s comic strips, travelogues, and
interviews as introductions to modernist translations
Michelle Woods

The reconstruction of feminine values in Mme Lesbazeille-Souvestre’s 1854
translation of Jane Eyre
Rachel Williams

Shaping international justice: The role of translation and interpreting at the
ICTY in The Hague
Ellen Elias-Bursac

The translation of evidence at the ICTY: A ground-breaking institution
Philip Hepburn

The need for adequate community interpreting services in healthcare multilingual
settings: A case study in Al-Ain, UAE
Yasmin Hikmet Hannouna

Deconstruction, psychoanalysis, and the teaching of translation
Rosemary Arrojo

Translation studies in translation: “Classicism and romanticism in European
Jiří Levý

Notes on contributors

Notes on contributors

Linguistic Field(s): Forensic Linguistics
                            Philosophy of Language

Subject Language(s): Czech (ces)
                            English (eng)
                            French (fra)
                            Serbian (srp)

Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Page Updated: 11-Jun-2012

Supported in part by the National Science Foundation       About LINGUIST    |   Contact Us       ILIT Logo
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.