LINGUIST List 23.3338
|
Wed Aug 08 2012
Review: Morphology; Syntax: Fiedler & Schwarz (2010)
Editor for this issue: Monica Macaulay
<monica linguistlist.org>
|
Date: 08-Aug-2012
From: Mahamane Abdoulaye <mlabdoulaye gmail.com>
Subject: The Expression of Information Structure
E-mail this message to a friend
Discuss this message
Announced at http://linguistlist.org/issues/21/21-1702.html
EDITORS: Fiedler, Ines; Schwarz, Anne TITLE: The Expression of Information Structure SUBTITLE: A documentation of its diversity across Africa SERIES: Typological Studies in Language 91 PUBLISHER: John Benjamins YEAR: 2010 Mahamane L. Abdoulaye, Abdou Moumouni University, Niamey, Niger INTRODUCTION This book presents a selection of papers given at the 2005 Focus on African Languages conference organized by the Collaborative Research Center for Information Structure (University of Potsdam and Humboldt University, Berlin). The book is the third on focus in African languages edited by the researchers of this institution, which is at the forefront of focus studies in the world's languages. The editors of the volume emphasize in their introduction that the book explores a large spectrum of information structure notions and their expression in a wide variety of African languages, some of which are little-studied. Besides the introduction, there are 13 contributions discussing about 37 languages from all four Greenbergian African phyla. The book has a table of contents and language and subject indices. SUMMARY In the first contribution, ''Information structure marking in Sandawe texts'' (pp. 1-34), Helen Eaton deals with the information structure notions of focus, topic, contrast, and thematic prominence in Sandawe (presumed Khoisan, Tanzania, 40,000 speakers). The author refers to the definition of focus from Lambrecht (1994). The data is drawn from texts of various genres written by literate native speakers. Eaton shows that in Sandawe, information structure notions are expressed mostly through morphemes and less through word order shift. There is roughly a 3-way split in the marking of information structure depending on whether the sentence is realis, imperative/subjunctive, or irrealis. The clearest case of information structure marking happens in realis clauses where a pronominal clitic (the nature and origin of which is not discussed) marks lexical items (NPs, PPs, temporal adverbs) as focused (or rather, as contained within the focus domain of the sentence (p. 10). However, with function words (such as discourse adverbs or conjunctions), the pronominal clitic marks the following information as thematically prominent. Finally, the pronominal clitic also appears on conjunctions introducing narrative events, subjunctive verbs, and repetitive actions. Despite this polyfunctionality, the pronominal marker is about the only explicit focus marker in the language. For the subject noun of a realis sentence, the author discusses a particle called subject focus, but the role of this particle is debatable since the only relevant example given concerns an independent pronoun, which can be interpreted as being emphasized (in an ''as for him'' construction; cf. example 26, p. 18). Similarly debatable (as the author herself recognizes, cf. p. 24) is the focus-marking role of word order shift in imperative and subjunctive sentences, or the focus-marking role of tone change in irrealis sentences. Overall, it is not clear how subject focus is marked in this language. In the second contribution, ''Topic and focus fields in Naki'' (pp. 35-67), Jeff Good, based on question and answer elicitation data, claims that Naki (Bantoid, Cameroon, about 4,000 speakers), an SVO language, has postverbal focalization. The nature of information structure notions is not an issue in this contribution and the author simply assumes the topic and focus definitions given in Lambrecht (1994). Instead, the author deals with the proper structural analysis of the postverbal position, which in Naki is targeted by focused elements (including the subject, although this argument has an alternative cleft-like construction, which was not discussed in the paper). The shift into postverbal position is, for some TAMs, accompanied by a tonal change on the verb, and this tonal change is sometimes the only formal difference between a basic SVO sentence (''the lion killed the hunter'') and a subject focus OVS sentence (''the HUNTER killed the lion''; cf. p. 47). That is, the postverbal shift of some constituent may induce the direct object to move to preverbal position. Jeff Good proposes that Naki information structure is articulated into two fields around the verb: A preverbal topic field, with a freer word order, and a postverbal field, with a much stricter word order (the focused item must be adjacent to the verb). The author claims that the field approach is better than the cartographic approach of the generative type that assumes that focal elements get moved along the tree branches into a specific position (such as the Focus Phrase). In fact, the field approach allows the author to seriously question the usefulness of the grammatical notions of subject and direct object. In the third contribution, ''The relation between focus and theticity in the Tuu family'' (pp. 69-93), Tom Güldemann studies a cleft-like construction in four Tuu (Southern Khoisan) languages: N|uu, |Xam (extinct), Western |Xoon, and Eastern |Xoon. The information structure notion dealt with is simply ''focus'' as defined by Dik (1997), whose overall focus typology the author adopts (in particular the distinction between assertive focus and contrastive focus). A second major theoretical reference for the author is Sasse's (1987) distinction between categorical and thetic statements. Important for the paper also is the distinction between entity-central and event-central thetic statements. In the first type, entities are predicated to exist (''my sister died'') while in the second type an event is presented (''[it is that] Mum is hitting me''). The author worked with texts, naturally produced discourse, and also question and answer elicitation. The four languages are basic SVO and the cleft construction takes the focalized constituent to the beginning of the clause and marks it with a focus particle that is related to an identification copula. What is remarkable is that in all four languages, the cleft construction has a second distinct function: It is also used to mark the subject of thetic sentences, which normally are thought to express sentence focus (cf. Lambrecht 1987, 1994). Therefore, the author rejects the notion of sentence focus and instead claims that entity-central thetic statements are structured like constituent focus. In one case, the default information structure (the categorical statement) is disrupted to mark the prominence of a constituent (the focused term). In the other case, the default information structure is also disrupted whereby the thetic predicate is downgraded and the thetic subject foregrounded. So, given a cleft sentence in the Tuu languages, only the semantic role of the focused argument and discourse context can tell whether it is an ordinary focused constituent or a thetic subject. In the fourth contribution, ''Focus marking in Aghem: Syntax or semantics?'' (pp. 95-116), Larry Hyman revisits the well-known case of Aghem (Western Grassfields, Cameroon). The information structure notions referred to include contrastive focus, auxiliary focus, and inherent focus. The data, collected by elicitation, is drawn mostly from previous publications on the subject by the author and his associates. At first sight, Aghem seems well endowed when it comes to strategies of marking focus. Aghem has basic SVO word order which can be interpreted as expressing topic/comment articulation, sentence focus, verb focus, or direct object focus. In fact, the position immediately after the verb is the general focal position so that any constituent can be moved there to receive focus. In this case, the direct object, if there is one, is moved away into the defocalizing preverbal position. Wh-words, too, obligatorily go to the position immediately after the verb. Aghem also has a distinct focus type, auxiliary focus, which can be extrinsic or intrinsic. Extrinsic auxiliary focus stresses the truth value of the proposition (cf. ''he DID eat fufu'') and is marked by alternate forms of the present tense, today's past and the general past. Intrinsic auxiliary focus concerns the negative and the imperative, which, although they do not mark any particular item as focused, seem to forbid the focus of any element in the position immediately after the verb. The author proposes that negation and the imperative are inherently focused. Aghem also seems to mark contrastive focus through changes in the internal syntax of NPs: Focused NPs appear with a zero (non-overt) determiner, while non-focused NPs appear with an overt determiner. In the literature on Aghem and related languages, focused and non-focused NP constructions are referred to as the A-form and the B-form, respectively. It is exactly this A-form/B-form alternation that Hyman revisits in the paper to offer a new analysis. The author proposes that the alternation cannot be accounted for in semantic/ functional terms and that a purely formal account is necessary. According to Hyman, the B-form (with overt determiner) appears in contexts where a covert (zero) determiner would not be properly governed. The author goes further to suggest that in every language he has looked at, the mismatch between focus semantics and its expression (i.e., focus semantics without marker or focus marker without focus semantics) is such that grammar mediation must be postulated (p. 110). In the fifth contribution, ''On the obligatoriness of focus marking: Evidence from Tar B'arma'' (pp. 117-144), Peggy Jacob, based on original data, presents the first description of the information structure of Tar B'arma (Central Sudanic, Southern Chad, 45,000 speakers). The information structure notions mentioned are: Focus, topic, given, and the types of focus found in the typology proposed by Dik (1997). She cites at least three definitions of the term ''focus''. Jacob is also the only author to have tried to define what information structure is, which she says ''reflects the organisation of an utterance according to the temporary state of knowledge of the interlocutors'' (p. 120). The data is based on elicitation using a question and answer frame. The language has a basic SVO word order. In this language, the subject stands out against all other constituents in that when it is focused, it has an obligatory marking that involves a (vacuous) fronting and a focus particle (not related to a copula). All other constituents can be focused with or without marking depending on the preceding question: If the wh-question has an in-situ wh-word, the answer, too, will have an unmarked in-situ focused constituent. If the wh-question has a fronted wh-word, then the answer will have a fronted focused constituent. This leads Jacob to claim that focus marking in the language is controlled by grammatical constraints (subject category and structure of preceding wh-question). However, for this reviewer, this claim would need to be tested with more naturalistic data where not all focused sentences are preceded by a wh-question. In the sixth contribution, ''Focalisation and defocalisation in Isu'' (pp. 145-163), Roland Kießling takes a new perspective in the analysis of the A-form and B-form of Aghem by studying the corresponding forms in the related Isu language (Western Ring, Cameroon). The information structure notions mentioned in the paper are: Topic, focus, background, auxiliary focus, and defocalization. The data are based on narrative texts complemented by elicited material. Like Aghem, Isu has an S-Aux-V-O-X basic word order. The position immediately after the verb takes focalized constituents, while the position immediately before the verb takes defocalized constituents. For example, wh-words in questions and the constituent answering them in the corresponding answers must appear in the position immediately after the verb. However, Isu also has other focusing strategies for auxiliary focus, predicate (comment) focus, sentence focus and verb focus. These focus types may leave the direct object in the position immediately after the verb (IAV), which then must be defocused. According to the author, this defocalization process is achieved through the A-form/ B-form alternation of the NPs. The A-form appears in a focused IAV position where the noun has a class prefix. The B-form appears in non-focused positions (including the IAV position when focus is shifted elsewhere in the clause). In the B-form, the noun is followed by an enclitic made up of the class marker and a defocalizing morpheme. Taking the A-form to be basic, the author claims that Isu in fact ends up with a mismatch of markedness relations: The pragmatically neutral B-form is marked (as defocalized), while the pragmatically charged A-form is left unmarked (at least in a diachronic perspective). In the seventh contribution, ''Discourse function of inverted passives in Makua-Marevone narratives'' (pp. 165-192), Oliver Kröger studies the information structure in three narrative texts in Makua-Marevone (Bantou, Mozambique). The notions mentioned by the author, drawn from information structure studies and text analysis, are: Topic, focus, assertion, theticity, presupposition, prominence, identifiability, activation, etc. However, the main point of the paper is the discourse function of the inverted passive construction. The theoretical frameworks are Lambrecht's (1994) model of information structure (with its two dimensions of relations (topic/ focus) and references (activation statuses), Givón's (1984) model of prominence scale, and Dooley and Levinsohn's (2000) model of participant and prop roles in narratives. Makua-Marevone has basic SVO word order. In this configuration, a narrative subject, usually an animate referent, has high prominence (it is frequent and active throughout the narrative), a direct object has high prominence if animate but low prominence if inanimate, while adjuncts are low prominence no matter their animacy. Makua-Marevone also has a postposed subject in a VS construction that expresses thetic statements where the subject still has a high prominence. Makua-Marevone further has a passive where the patient becomes subject/ topic with a semi-active status. Finally, Makua-Marevone has an inverted passive construction, i.e., the combination of passive and subject postposing, which is used to promote inanimate referents (normally low prominence) to postposed subject position, where they acquire high prominence. The author concludes that the inverted passive, by violating one of the principles of the narrative script (''inanimate referents are props''), alerts the listener to the unexpected role of the referent. In the eighth contribution, ''Topic-focus articulation in Taqbaylit and Tashelhit Berber'' (pp. 193-232), Amina Mettouchi and Axel Fleisch compare emergent discourse-configurationality in Taqbaylit (Berber, Algeria, 5 million speakers) and Tashelhit (Berber, Morocco). The information structure notions mentioned are emphasis and contrast and the usual concepts of topic, focus, thetic, categorical, argument focus, etc. Although the authors referred to Lambrecht and Sasse, they did give their own definition of argument focus, which is ''a type of emphasis that singles out one particular constituent and contrasts it with conceivable alternatives. The corresponding construction assigns a new information status to the focused constituent, combined with a notion of counterexpectation''. As we will see in the evaluation section, as convoluted as this definition may appear, it represents a welcome departure from the standard definitions of focus. Finally, in their discussion of clause structure, the authors borrow terms from Role and Reference Grammar (cf. Foley and Van Valin 1984), though the framework is not explicitly cited. The data for Taqbaylit was drawn from spontaneous speech in various genres while a narrative text was used for Tashelhit, complemented with elicitation. Taqbaylit and Tashelhit are basic VSO languages that admit word order variations to signal information structure (though variation is more restricted in Tashelhit). Taqbaylit in fact has a pronominal argument next to the verb fulfilling the syntactic role, while eventual co-referring lexical NPs fulfill the reference role and are positioned depending on information structure requirements. The (arguably) basic VS/VSO order usually conveys thetic statements (subject is not topic). Predicate focus (= topic/ comment, = categorical statement) is expressed through the SV/SVO word order with emphasis or contrast on the topical subject. Argument focus, including subject focus, is expressed through a cleft construction with emphasis or contrast on the clefted NP. The SVO order, which involves topicalization, is well distinct from the cleft structure, which uses a marker next to the fronted NPs and a relative clause for the rest of the proposition. Tashelhit, too, expresses thetic statements with VS/VSO order and allows contrastive topicalization on NPs in SV/SVO order, though in a more restricted way. For argument focus, it uses a distinct cleft construction. Despite the general cross-linguistic tendencies in this regard, the authors claim the processes fronting lexical NPs did not lead to a VSO to SVO word order shift and that in the two languages word order variations only code information structure. In the ninth contribution, ''Focus in Atlantic languages'' (pp. 233-260), Stéphane Robert, based on the study of 17 Atlantic languages (West Africa), shows that focus expression can mesh with almost every aspect of verb morphology. The information structure notions cited are: Rheme, focus, verb focus, argument focus, etc. Robert puts forth her own theory about the nature of focus and defines the rheme as the ''informative part of an utterance'' (p. 239). The rheme can be a ''focus'' only if it ''corresponds to a syntactic constituent of the sentence and is morphologically marked'' (p. 234, 248). Working with 17 languages, the author relied on data from published sources, including her own previous works on some of the languages. Atlantic languages vary in the extent to which they bind focus with verb morphology. On the one hand, the Mey language for example has four conjugations for focusing verbs, subjects, objects, and circumstantial phrases. Fula binds focus marking with TAMs and diathesis, so that for example the markers coding perfective and argument focus are: -i for active voice, -ii for middle voice, and -aa for passive voice (i.e., -i would be glossed 'perfective, argument focus, active voice'). In Wolof, on the other hand, an agreement pronoun codes information structure and TAM categories, so that the particle ''la'' is glossed as 'perfective, non-subject focus, subject agreement pronoun'. The focused NP is also fronted. Joola and Seereer defocus the verb to indicate subject focus. Finally, some languages do not use verbal morphology at all and resort to particles and pronouns to express focus. Globally, there is a continuum between strongly morphological systems and analytical systems. The situation in Atlantic languages leads the author to reconsider the structure and function of the split focused proposition (such as ''it was John that we saw yesterday''). She claims that the assertive part of the sentence codes identification and qualitative designation, while the presupposed part codes a temporal relation and the existence of the subject (or the focused element in general). This for her explains why in Atlantic languages (which have no cleft construction), focus expression mixes with verbal morphology and why focalization takes supplemental values such as explanation (of states of affairs) or the intensification of the verb action. In the tenth contribution, ''Topic and focus construction asymmetry'' (pp. 261-286), Ronald Schaefer and Francis Egbokhare contrast the grammatical properties of topic and focus constructions in Emai (Benue-Congo, Nigeria). The information structure notions cited are topic, focus, and shared information. The authors adopt the notion of cognitive files for events and participants developed by Givón (1983) and Du Bois (1987). In the context of a topic construction, the participant file is shared between speaker and hearer but not the main clause event file, which only the speaker holds. In the context of a focus construction, the event file is shared but not the participant file (p. 264). The authors set out to show that these features account for most of the differences observed between topic and focus constructions. They use data from a texts collection and an extended elicitation carried out while writing a dictionary and a grammar. The authors show that the main clause of topic constructions, by virtue of being speaker-only knowledge, allows the imperative, the hortative, and various particles (such as 'after all, of course, mistakenly, a lot, a bit, etc.') that manipulate the truth value or the intensity of the event. The main clause of focus structures, which conveys shared information, resists such manipulations. However, differences (or similarities) in the resumptive strategies for topic and focus NPs in the sentence could not entirely be linked to the information structure notion of shared/ non-shared information (the focus construction, as one may expect, has a preference for zero pronoun in the main clause). On the side of the NPs, the authors show that the topic position allows only definite nouns, allows partitive ''some'' and alternative ''another'', but rejects emphatic reflexives, restrictive ''alone'', or the ''of that kind'' and ''of different kind'' modifiers. The focus position behaves contrastively with all these items. The authors conclude that information structure indeed influences the grammatical form of NPs and clauses. This overall conclusion is reasonable with regard to the Emai data but, as one may expect, the correlations described between topic and focus statuses and grammatical form may or may not carry over into other languages. For example, the English translations of many of the starred Emai sentences are fine. Also, the authors' characterization of topic and focus applies only to the core cases (for example, in ''do you like beans?'' / ''BEANS I like'', the NP and the main clause in the reply are all shared information). In the eleventh contribution, ''Verb-and-predication focus markers in Gur'' (pp. 287-314), Anne Schwarz tracks the information structure usage of cognate ‘mE’ particles in four Gur languages (West Africa): Konni, Buli, Dagbari, and Gurene. The information structure notions cited are: Emphasis, contrast, truth value focus, operator focus, etc. The author cites Dik's (1997) definition of focus and Hyman and Watters' (1984) distinction between information focus and contrastive focus. The data was gathered through the administration of a questionnaire designed to test the conditions of the appearance of the particle ‘mE’ in the languages. All of the languages have basic SVO word order and word order change is not used for information structure marking. Instead, the languages rely on particles for the various focus types, including verb and verb operator focus. Despite some variability, the author shows that globally the cognate particles are exclusively used for focusing the lexical semantics of the verb ('I CLEANED the oranges'), the truth value of the verb action or the TAM operators ('I DID clean the oranges'). More crucially, in the opinion of this reviewer, the particles seem especially favored for marking emphasis and contrast, i.e., in the four languages, the use of the particles is increased in contexts of high emphasis and contrast (for example, there is less restriction on the TAMs that admit the particle). In a context of weaker emphasis and contrast, some of the languages actually resort to other means of marking focus. In the twelfth contribution, ''Why contrast matters: Information structure in Gawwada (East Cushitic)'' (pp. 315-348), Mauro Tosco proposes a new analysis of an information structure particle that can apply both to topic and focus NPs. The information structure concepts dealt with are: Contrast, topic, and focus. Overall, the system and definitions found in Lambrecht (1994) are adopted. The author says that he purposely used narrative texts as data source to break from the tradition of studying focus in the confines of the wh-question and answer context. Gawwada has a basic SOV word order where the verb and the pronominal arguments constitute the verbal group (which also has the SOV configuration). Lexical NPs, if specified, are in the periphery of the clause. The basic SOV word order expresses the topic/ comment articulation, while an alternate OSV order expresses thetic statements. However, the most significant aspect of information structure marking in Gawwada is the fact that ''focus'' as such seems not to be marked at all. Instead, a particle -kka/k, which would be closest to a focus marker, applies both to topic and focus NPs and can be analyzed simply as a contrast marker. Given this situation, Tosco, so to speak, rescues the notion of contrast as a linguistic category, contra, for example, Lambrecht (1994), who dismisses it as being an effect induced by conversational implicatures. In the thirteenth and last contribution, ''Focus and the Ejagham verb system'' (pp. 349-375), John Watters starts by proposing a complete typology of focus structures that combines two dimensions: (i) The scope of focus, i.e., the element under focus (a term, the verb, or a sentence operator such as truth value and TAMs); and (ii) the communicative point of focus, whereby assertive focus (a simple declarative statement) is distinguished from contrastive focus (a complex form of information). This gives a set of six types of focus, a subset of which the author claims would be instantiated in any one language. The contribution is based on elicited material usually in the context of wh-questions and their answers. According to Watters, Ejagham (Ekoid Bantu, Cameroon and Nigeria, about 170,000 speakers), in particular its western dialect, has two forms of the perfective and imperfective TAMs. One form, called Operator Focus (=auxiliary focus) Form, appears in neutral assertive (topic/ comment) structure, in narrative event lines, and when the truth value or the perfective/ imperfective semantics of the clause is contrasted (cf. 'he DID eat the yams', 'he IS [NOW] eating the yams'). The other form, called the Constituent Focus Form, appears when the lexical semantics of the verb or one of its terms are focused. However, the Constituent Focus Form also appears in relative clauses, cleft structures, wh-questions, and in answers following ''what happened''-questions (which in many languages have a clefted form, cf. French ''que se passe-t-il?''; ''C’est Ali qui frappe Salif'' 'it is Ali [who is] hitting Salif'; cf. Güldemann p. 88). Finally, the author shows that TAMs other than perfective and imperfective have only one form each and that they do not mark focus. Given such a situation, this reviewer thinks that Ejagham essentially does not directly mark the focused constituent itself but rather marks the presupposed (out-of-focus) part of the sentence. Indeed, many languages mark both the focused material (for example a clefted NP) and the presupposed material (for example the relative clause in English cleft sentences). Ejagham seems to have lost the focus markers and retained only the presupposition markers, and this, too, is restricted to the perfective and imperfective. Hausa has a comparable situation where, although focus material is overtly marked with fronting and a copula, special perfective and imperfective forms mark presupposition in nearly the same contexts as in Ejagham (cf. Abdoulaye 2007). EVALUATION The papers are written by specialists on the respective languages, mostly using data they themselves gathered. They handle a variety of phenomena using diverse approaches. This surely has the advantage of bringing a wide coverage, but it also has drawbacks. For example, in the entire book there is only one place where the notion of information structure is defined (Jacob, p. 120). Without an agreed-upon definition, however tentative, of the functional domain, it will be difficult to seek the relevant linguistic expressions. This is a key procedure, for example, in typological studies (see Stassen 1997). One issue with focus studies, which the book did not overcome, is the multiple terminologies sometimes used to refer to the same phenomena (witness for example Güldemann's attempt to reconcile Lambrecht's and Sasse's typologies, p. 86, where he agrees with both on certain points and disagrees with both on other points). There is even a point where standard terminology can get into the way of the analysis. For example, the notion of focus seems to be intractable. Jacob, besides her interesting definition of information structure, tries to fit together at least three different definitions of ''focus'': (i) Information in a sentence speaker assumes listener does not share (i.e., opposed to presupposition, Jackendoff 1972); (ii) most significant or salient information in the clause (Dik 1997); and (iii) a category involving ''the presence of alternatives that are relevant for the interpretation of the linguistic expressions'' (Krifka 2007), a definition that equates focus with contrast. And there are many other definitions of focus in the book and elsewhere. Clearly one must now throw away the notion and the term “focus” and concentrate on simpler, more definable notions, the expressions of which can then be sought in the languages. There are three promising attempts in the book in this regard and all of them bring forth the same concepts: Emphasis and contrast. Indeed, in one way or another, the contributions by Mettouchi and Fleisch, Schwarz, and Tosco underline the importance of emphasis and contrast (elsewhere, see Caron 2000:34, Abdoulaye 2006:1163, 2007). The three contributions show that these are the categories that regularly get expressed in remarkable ways in the languages studied. REFERENCES Abdoulaye, Mahamane L. (2006) Existential and possessive predications in Hausa. Linguistics 44: 1121-1164. Abdoulaye, Mahamane L. (2007) Profiling and identification in Hausa. Journal of Pragmatics 39: 232-269. Caron, Bernard (2000) Assertion et preconstruit: topicalisation et focalisation dans les langues africaines. In: B. Caron, Ed., Topicalisation et focalisation dans les langues africaines, pp. 7-42. Louvain/ Paris: Peters. Dik, Simon C. (1997) The theory of functional grammar, part 1: The structure of the clause. Berlin/ New York: Mouton de Gruyter. Dooley, Robert and Stephen H. Levinsohn (2000) Analyzing discourse: A manual of basic concepts. Dallas: SIL International. Du Bois, John W. (1987) The discourse basis of ergativity. Language 63: 805-855. Foley, William A. and Robert D. Van Valin, Jr. (1984) Functional syntax and universal grammar. Cambridge: Cambridge University Press. Givón, Talmy (1983) Topic continuity in discourse: An introduction. In: T. Givón, Ed., Topic continuity in discourse: A quantitative cross-linguistic study, pp. 1-41. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins. Givón, Talmy (1984) Syntax: A functional-typological introduction, vol. 1. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins. Hyman, L.M. and John R. Watters (1984) Auxiliary focus. Studies in African Linguistics Supplement 15: 233-273. Jackendoff, Ray (1972) Semantic interpretation in Generative Grammar. Cambridge, MA: MIT Press. Krifka, Manfred (2007) Basic notions of information structure. In: C. Fery et al., Eds., Interdisciplinary Studies on Information Structure (ISIS) 6: 13-56. Lambrecht, Knut (1987) Sentence focus, information structure, and the thetic-categorical distinction. Berkeley Linguistics Society 13: 366-382. Lambrecht, Knut (1994) Information structure and sentence form: Topic, focus and the representation of discourse referents. Cambridge: Cambridge University Press. Sasse, Hans-Jürgen (1987) The thetic/ categorical distinction revisited. Linguistics 25: 511-580. Stassen, Leon (1997) Intransitive Predication. Oxford: Clarendon Press. ABOUT THE REVIEWER
Mahamane L. Abdoulaye teaches linguistics at the Abdou Moumouni University, Niamey. His main research focuses on Hausa and Zarma Chiine morphology, syntax, and semantics.
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|
Page Updated: 08-Aug-2012
|
|
About LINGUIST
|
Contact Us
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|