LINGUIST List 23.3406
|
Tue Aug 14 2012
All: Obituary: Prof. Yehuda N. Falk
Editor for this issue: Kristen Dunkinson
<kristen linguistlist.org>
|
Date: 13-Aug-2012
From: Nora Boneh <bonehn mscc.huji.ac.il>
Subject: Obituary: Prof. Yehuda N. Falk
E-mail this message to a friend
Prof. Yehuda N. Falk passed away in Jerusalem, Israel, on July 4th 2012 at the age of 53. He is survived by his wife Brandel, and five children: Eli, Yoni, Mati, Gabi and Pnina.
Yehuda Falk was an eminent scholar in the LFG community. He taught linguistics at the Hebrew University of Jerusalem from 1984 until his death, first in the English department and then in the linguistics department. We, his colleagues from these departments, devastated at his untimely passing away, have been honored and privileged to have him as our colleague. He was a man with a rare sense of humor, which had the power to light up the dreariest of meetings and engage his students, many of whom testify that he caused them to become enamored with linguistics. We will always remember him as a true Mensch and a wonderful teacher. He was a man of great devotion to linguistics and the study of languages that he loved so; to his students, by whom he is sorely missed; to his hobbies; and above all, to his family. He will continue to be an inspiration to us all.
For more information on Prof. Falk's life and work please visit his website: http://pluto.mscc.huji.ac.il/~msyfalk/ Here are words in his memory written by Joan Bresnan, slightly corrected from the LFG Bulletin of July 2012
Remembering Yehuda Falk --Joan Bresnan
I first met Yehuda Falk when he entered graduate school in linguistics at MIT in the early 1980's. He had studied with Ray Jackendoff as an undergraduate at Brandeis University. While still a young graduate student, he made several brilliant contributions to syntactic theory (Falk 1983a,b, and 1984). His proposed theory factoring apart linear order and dominance relations in constituent structure (1983a) was a major advance, adopted in various syntactic frameworks including GPSG, LFG, and GB. He also contributed a major study of the English auxiliary system, which was published in the journal Language (1984). In this study he argued persuasively for a mixed analysis of English auxiliaries as complement-taking verbs and analytical exponents of tense, and he also proposed the first functional category at the clause level, again anticipating developments in syntactic theory by a number of years. I left MIT for Stanford before Yehuda Falk embarked on his dissertation. It was a delight to renew our acquaintance in 1998 at the LFG conference in Brisbane, Australia, where he gave a paper. Since then he became a frequent contributor to LFG, giving conference presentations in 2000 (Berkeley), 2001 (Hong Kong), 2002 (Athens), 2003 (Saratoga Springs), 2004 (Christchurch), 2005 (Bergen), 2006 (Konstanz), 2007 (Stanford), 2009 (Cambridge), 2010 (Ottawa), and 2011 (Hong Kong). where I last spoke with him. He was the moderator of the LFG list since 1999. In 1999--2000 I sponsored his sabbatical visit to Stanford University, where he came with his wife Brandel and four tall sons. His daughter Pnina was not yet born.
At one time Yehuda remarked that he was the only linguist in Israel working on LFG. But he was not an isolate so much as a bridge between different linguistic schools. In the entire LFG community and the ILFGA, Yehuda Falk was one of the few who did comparative syntactic theorizing engaging the Chomskyan paradigm, thereby playing a very important role in theoretical cross-fertilization and communication, one which was invaluable for students particularly, as well as for researchers with broader perspectives in syntax. Some of his works which evidence this quality include ``Resumptive Pronouns in LFG'' (Falk 2002), ``Pivots and the Theory of Grammatical Functions'' (Falk 2000), and especially his textbook (Falk 2001). This book contains a number of original analyses and theoretical developments not published elsewhere and develops a coherent core of English syntax, including an extensive and persuasive discussion of infinitival constructions and relative clauses in LFG.
Yehuda Falk's research addressed central and classic problems in syntax---the limits of clause structure, the typology of agreement and case marking, extractions and related dependencies, and the nature of categories (the latter especially in Falk 2004, 2007)---within the LFG formal architecture making use of unification, structure-sharing, and parallel correspondence. His technical mastery of this architecture was superb, and his ability to express intuitive generalizations in an appropriate formal architecture, of the highest quality. There are many linguists who do not really understand the formalisms they use; they practice a kind of magical thinking about formalism, as Ron Kaplan once put it. Yehuda Falk understood.
At the LFG conference in Saratoga Springs in 2003 I heard Yehuda present ``The English Auxliary System Revisited''. I thought it was a masterful synthesis of new evidence and theory, arguing for a mixed system and comparing his approach with rival contemporary proposals (including HPSG). I was also impressed by his manner of presentation; the paper was given with great clarity and charm, delightfully easy to follow even in the intricacies of argument. I recalled his interest in acting in musicals.
Who would guess that Yehuda was not only a great lover of Broadway musicals, but also a performer in them (in Hebrew)? Yehuda's star-sprinkled webpage displays his passion for Broadway and also reveals (less surprisingly) that he was a Trekkie. On those pages you will see his bibliography which I have referred to above, very selectively. And there too are a few biographical paragraphs about his parents and his motivations for migrating from New York, where he was born, to Israel.
Most of the LFG community met Yehuda when he was a man with a full beard and a strict religious practice. To me, Yehuda was always this boy from Brandeis, one of my first students, very clever, very curious. His sweetness and kindness were lifelong.
Linguistic Field(s):
Not Applicable
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|
Page Updated: 14-Aug-2012
|
|
About LINGUIST
|
Contact Us
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|