LINGUIST List 23.3540
|
Thu Aug 23 2012
Review: Sociolinguistics; Language Acquisition: Field (2011)
Editor for this issue: Joseph Salmons
<jsalmons linguistlist.org>
|
Date: 23-Aug-2012
From: Diego Pascual y Cabo <dpascual ufl.edu>
Subject: Bilingualism in the USA
E-mail this message to a friend
Discuss this message
Announced at http://linguistlist.org/issues/22/22-3461.html AUTHOR: Fredric Field TITLE: Bilingualism in the USA SUBTITLE: The Case of the Chicano-Latino community SERIES TITLE: Studies in Bilingualism 44 PUBLISHER: John Benjamins Publishing Company YEAR: 2011 Diego Pascual y Cabo, Department of Spanish and Portuguese Studies, University of Florida, Gainesville SUMMARY Fredric Field's "Bilingualism in the USA" examines some of the social, cultural, and linguistic consequences that stem from language contact in the United States. Although the focus is clearly on Spanish-English bilingualism (taking the Chicano-Latino community of Southern California as a case study), many other languages exist in a similarly uneven sociolinguistic environment across the country (see e.g. Potowski 2010) and outside the United States (see e.g. Extra & Gorter 2001), thus rendering the concepts and ideas presented throughout the book transferable to other contexts and/or language pairings. In aiming to provide the reader with an informed view of language diversity and bilingualism, the author has put together eight chapters that build upon previous work and discuss general issues related to language development and ultimate attainment in bilingual contexts (e.g. age and second language acquisition) as well as other more specific concepts and definitions associated with language contact phenomena (e.g. diglossia, codeswitching, borrowing) and educational issues (e.g. (il)literacy). These chapters are divided into two main parts. Part I (chapters 1-4) is theory-oriented and serves as an introduction to language-contact studies. Taking a more applied approach, part II (chapters 5-8) focuses on (mainstream) American attitudes towards language diversity and how these attitudes have come about to shape various domains of current US societal bilingualism (e.g. language policy, bilingual education). The first chapter explores bi-/multilingualism in general terms and how it comes to be. In doing so, the author introduces the goals, purposes, and rationales behind-language-contact studies. Within the specific US context, it is not surprising that the focus is on the Hispanic/Latino population and the Spanish language since approximately 16% of the people that reside in the US are of Hispanic or Latino origin (US Census Briefs 2010). In chapter 2, the author examines the complex and multi-layered process of language acquisition focusing on bi-/multilingual situations which -- though not necessarily true in the case of mainstream US society -- are the norm in most of the world. Before discussing some of the social and linguistic outcomes that stem from this process in the remaining chapters, Field familiarizes the reader with a few basic concepts related mainly to (i) developmental issues in language acquisition (e.g. age, first language acquisition, second language acquisition); (ii) types of bilingualism (e.g. sequential, simultaneous, etc.); and (iii) types of bilingual families (e.g. one parent -- one language, one language -- one environment, etc.) and the resulting types of bilingual individuals (e.g. balanced, passive, etc.). In Chapter 3, the author discusses a variety of phenomena that take place in typical contact language situations. In this context, particular attention is given to two main issues related to the asymmetrical relationship that exists between the languages involved: namely (i) issues related to language maintenance and shift of the minority language, and (ii) the linguistic strategies that are available to bilingual speakers (e.g. intra- and intersentential code-switching, lexical borrowing, etc.). Chicano English, as a non-standard minority dialect spoken mainly in the Southwest of the United States, takes center stage in chapter 4. Here, the author describes the most representative linguistic properties of this dialect, accentuating the specific features that make up the Chicano identity: the pronunciation, the lexicon, and the syntax (e.g. word order). This (linguistic) identity, though valid in its own right, is stigmatized and marginalized by mainstream American monolingualism and monoculturalism, an issue the author further expands on in the second part of the book, as it certainly has an important impact on many related aspects of this community (e.g. social, cultural, educational). Chapter 5 offers a comprehensive discussion of mainstream American attitudes towards bi/multilingualism in general and the use of (Chicano) Spanish in the Southwest in particular. Though this review focuses on today's attitudes, the author guides the reader through a diachronic survey of critical social, economic, and educational factors. Combined, these factors best explain the negative effects on today's attitudes towards the above-mentioned dialect and, by extension, towards the speakers that make up the Chicano-Latino speech community. The focus in chapter 6 is on bilingual education in the US (see Baker 2011 and references therein for more information), a topic that has motivated a significant number of educational and political debates (e.g. the English Only Movement). Field's research-informed view argues against such unsupported language policies and promotes a view of (bilingual) education, grounded in an understanding of both pedagogical implications as well as the community's needs. Likewise, chapter 7 addresses a variety of general misunderstandings about literacy and education as they relate to language and bilingualism. In an effort to shed some light on these misconceptions, the author discusses a variety of (counter) intuitive ideas as well as previous studies and their findings. Some of these fallacies include the unlikely connection between education and cognition or the idea that literacy only counts if it is in (standard) English. The eighth and final chapter highlights the socio-economic and educative needs of the Chicano-Latino community in Southern California. After an initial demographic description, Field expands on the learning experience of Chicano-Latino students, focusing on their academic achievement (or lack thereof). This concern is supported with a discussion of data that unequivocally shows a trend of generalized poor performance across the Latino student population in the state of California's public school system. By the end of the chapter Field identifies ways to improve current schooling practices (e.g. readjustment of preconceived notions about the students' home language and culture). EVALUATION 'Bilingualism in the USA' constitutes a significant contribution to the development of scholarship and research in areas related to bilingualism and bilingual education. It successfully provides an informed response to some long-held popular misunderstandings about language diversity in the United States, taking the Chicano-Latino community in Southern California as a case study. Throughout, the author promotes a view in which innovative linguistic forms are part of the normal course of grammatical development among bilingual individuals living in language contact environments. This has obvious implications for issues related to minority language maintenance in the United States where the number of immigrants is not expected to decrease. But it does much more than that: its most significant contribution can be found in the last 3 chapters where the author highlights how such an open view towards language diversity can and should be applied to other areas of our everyday lives (e.g. social, cultural, economic, educational). The last chapter is of particular interest (especially for (prospective) teachers and administrators) as it spells out the current difficulties that the educational system faces when dealing with (Chicano-Latino) bilingual students in Southern California. The intended audience for this book is advanced undergraduate and graduate students interested in the broad areas of bilingualism and bilingual education. Because each chapter ends with a series of subsections that promote discussion and critical thinking (activities, topics for discussion & practice essay questions), it would be fairly easy to adopt it as a textbook for a variety of university courses (e.g. Spanish in the US). It would also be an easy read for any non-specialist (e.g. current teachers as well as those considering teaching as a profession) curious enough about language and language diversity since, in spite of the jargon, the author has successfully simplified a topic that is very complex while still treating it in a serious manner. Unfortunately, this book is not flawless. In a close reading, one cannot help but notice a couple of issues. First, many of the references cited are somewhat outdated and bring up work that, in spite of being relevant, dates from the 1990's and early 2000's. For example, when discussing codeswitching as one of several bilingual phenomena (chapter 3), the author makes reference to very prominent work in the field (e.g. Gumperz 1982; Myers-Scotton 1993; Zentella 1997) but does not mention other more recent publications (see e.g. Bullock & Toribio 2009 and references therein; Toribio 2011 and references therein). The book would benefit greatly from including some of the most recent work so as to represent more faithfully the current state of affairs in the field. Also, even if the information presented throughout is by and large accurate, it lacks a certain level of detail, though this is not necessarily a problem considering its intended audience. Despite such matters, 'Bilingualism in the USA' is a welcome contribution to the field. REFERENCES Baker, C. (2011). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. 5th edition. Bilingual Education & Bilingualism. Multilingual Matters. Bullock, B. E. & A. J. Toribio (Eds.). (2009). The Cambridge Handbook of Linguistic Codeswitching. Cambridge University Press. Extra, G. & D. Gorter (Eds.). (2001). The Other Languages of Europe: Demographic, Sociolinguistic, and Educational Perspectives. Multilingual Matters. Gumperz, J.J. (1982). Discourse Strategies. Cambridge: CUP. Myers-Scotton, C. (1993). Duelling Languages: Grammatical Structure in Codeswitching. Oxford: OUP. Potowski, K. (Ed.). (2010). Language diversity in the United States. Cambridge: CUP. Toribio, A.J. (2011). Code-Switching among US Latinos. In M. Díaz-Campos (Ed.), The Handbook of Hispanic Sociolinguistics. Malden, MA: Wiley-Blackwell. Zentella, A.C. (1997). Growing Up Bilingual: Puerto Rican Children in New York. Oxford: Blackwell. ABOUT THE REVIEWER Diego Pascual y Cabo is a Ph.D. candidate in Hispanic linguistics at the University of Florida. His primary research interests lie in the area of formal approaches to heritage speaker bilingualism and second language acquisition.
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|
Page Updated: 23-Aug-2012
|
|
About LINGUIST
|
Contact Us
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|