LINGUIST List 23.4069
|
Tue Oct 02 2012
Review: Applied Linguistics: Tang (2012)
Editor for this issue: Rajiv Rao
<rajiv linguistlist.org>
|
Date: 02-Oct-2012
From: Nana Xu <foreverxuna sina.com>
Subject: Academic Writing in a Second or Foreign Language
E-mail this message to a friend
Discuss this message
Announced at http://linguistlist.org/issues/23/23-1843.html
EDITOR: Ramona Tang TITLE: Academic Writing in a Second or Foreign Language SUBTITLE: Issues and Challenges Facing ESL/EFL Academic Writers in Higher Education Contexts PUBLISHER: Continuum International Publishing Group YEAR: 2012 Nana Xu, Department of English, College of Foreign Languages, Nankai University SUMMARY The 11 chapters of “Academic Writing in a Second or Foreign Language: Issues and Challenges Facing ESL/EFL Academic Writers in Higher Education Contexts” seek “ to explore some of the issues and challenges facing these academic writers, by pulling together the voices of academic writing researchers from a variety of different contexts and backgrounds” (1). Chapter 1 analyzes the privileged status of English in academic research, reviews problems confronting ESL (English as a Second Language) / EFL (English as Foreign Language) academic writers, offers a new perspective that focuses on potential advantages rather than shortcomings of ESL/EFL backgrounds, and provides an overview of the whole volume, thus setting the stage for the following 10 chapters, which are arranged in a tripartite manner. Part One (Chapters 2, 3, 4 and 5) deals with academic writing from the perspective of teaching/training and focuses on non-textual factors involved in academic writing. This is different from Part Two (Chapters 6-8), which concerns itself with text-based issues, including conclusion writing, shell noun use, etc. The identity issue, along with a new perspective of seeing opportunities out of ‘disadvantaged’ EFL backgrounds, are highlighted in Part Three (Chapters 9-11). Theresa Lillis suggests, in her Afterword, that there are two ‘routes’ to reading through this book – one is the certainty route, along which we refer to traditional categories and framings, while the other is a ‘rebellion’ route, which challenges the oft-taken-for-granted ‘norms’ (13). Part One: Learning to Write for Academic Purposes In Chapter 2, “Identifying and Addressing Challenges to International Publication Success for EFL Science Researchers: Implementing an Integrated Training Package in China”, Margaret Cargill and Patrick O’Connor attempt to find out challenges that EFL science researchers face when trying to publish in international journals, as well as when examining the effectiveness and the practical applicability of the Collaborative Interdisciplinary Publication Skills Education (CIPSE) approach that encompasses the cooperation between subject specialists and language professionals. Through questionnaire data analysis, challenges confronting the participants are classified into five categories: Article/segment Structure, English and Logical Flow, Submission/review, Strategic Decisions, and Writing Process. Additionally, the importance of General Article Writing, a category defined beforehand, decreases as trainees tend to use more specific terms to replace those general ones after training, which reveals that the CIPSE workshop, to a large extent, helps participants establish a clearer idea of challenges facing them. Moreover, the effectiveness of CIPSE is proved by the significant increase in participants’ mean level of self-assessed confidence in both writing and publishing in English post-training, as well as the positive feedback provided by participants from the Kunming workshop on their self-adapted application of training received to their own teaching contexts. Giuliana Diani, in Chapter 3, “Text and Corpus Work, EAP Writing and Language Learners”, illustrates a pedagogical approach that adopts both a genre methodology and a corpus methodology for teaching EAP (English for Academic Purposes) writing in an EFL context. Diani offers an English writing module which provides genre-based and corpus-based lessons for 25 undergraduates at an Italian University. Based on a small corpus, students are required to identify textual segments corresponding to the moves and steps that are exemplified by Swales (1990) and Hopkins and Dudley-Evans (1988), and then discuss how these moves are realized linguistically. Also, the corpus-based lessons familiarize students with a computerized concordance program named AntConc, through which they learn how to detect patterns of discourse. To fully benefit students’ ‘discovery learning’(61), teachers who expect to adopt corpus-based teaching methods are recommended to carefully enforce teacher control in class, especially at the beginning stage, so as to ensure adequate guidance, as well as freedom for students to explore themselves. Chapter 4, “The Impact of Experience and Beliefs on Chinese EFL Student Writers’ Feedback Preferences”, by Guangwei Hu and Hongwei Ren, investigates the influence of previous experience and beliefs on the feedback preferences of 116 Chinese junior English majors in mainland China. According to a questionnaire analysis, while all students received teacher feedback and the majority received peer feedback, feedback from teachers is more treasured by students than that from peers. Two chi-square tests of independence reveal participants’ previous experience is unrelated to their feedback preferences, while their beliefs and feedback preferences are tightly bonded. The fact that teacher feedback is strongly preferred indicates that students believe in teachers’ authoritative status and experiential qualities, which is deeply influenced by social-cultural factors as well as educational practices in China. To fulfill the functions of peer review, Hu and Ren suggest that teachers provide students with opportunities to experience peer review tasks, raise their awareness of peer review’s benefits, and help build up students’ confidence in and capabilities with peer review. The last chapter of Part One, “Thesis and Dissertation Writing: Moving Beyond the Text”, by Brian Paltridge and Lindy Woodrow, examines the thesis and dissertation writing experiences of the non-native-English-speaking students at an Australian university by analyzing their online reflections. Twenty seven students from different backgrounds attended an academic writing course, which is supported by an e-learning site through which students can communicate with their peers and the instructor. They were expected to write on-line journals in which they reflected on topics which included, but were not limited to, motivation for studying, supervisory experience, time management, etc. Through text-external reflections, students came to realize the important role played by the social and cultural context in which they wrote the text. With the fact that the development of students’ linguistic competence has long been the focus of research, Paltridge and Woodrow reiterate the necessity of paying adequate attention to social and cultural issues in academic writing. Part Two: Features of ESL/EFL Learner Discourse Chapter 6, “The Challenges of Writing a Successful Thesis Conclusion”, by Jo Lewkowicz, examines the conclusions of 12 PhD theses collected from Polish universities for a generic structure and explores the influences of national tradition on conclusion writing. The results, stating that the ‘Conclusion’ is loosely connected to the rest of the text and composes a small portion in one complete thesis, together with the finding that section headings and subheadings are frequently absent in these conclusions, indicate that academic writing at the PhD level in Poland is affected by local traditions, according to which the ‘Conclusion’ is considered a less substantive part of the thesis (113). Furthermore, 11 of the 12 thesis conclusions are thesis-oriented, while the remaining one is field-oriented, which corresponds to the two types of conclusions distinguished by Bunton (2005). In both types, a summary is found to play an important role, which also follows local writing guidelines. Based on the fact that local traditions are influential in academic writing, the author suggests that students be aware of both international and local demands, so as to meet expectations of their different possible audiences. Chapters 7 and 8 are developed based on the Britain Academic Written English (BAWE) corpus, which contains 2,761 proficient students’ academic writing assignments, with the majority written by NS (native speakers) and the rest written by NNS (non-native speakers) (129). Hilary Nesi and Emma Moreton’s article, “EFL/ESL Writers and the Use of Shell Nouns”, compares proficient NS and NNS’ assignments in students ranging from first year undergraduates to those at the Masters level. The analysis focuses on frequency and lexico-grammatical patterns of shell nouns, with findings indicating that the frequencies of NS and NNS shell noun use are quite similar, with variation being explained by unequal distribution of NS and NNS writing in terms of disciplines, genres and levels of study. Moreover, the most frequently used patterns are ‘N+cl’, ‘the-+N’ and ‘a/the+N’, while use of the pattern ‘the same+N’ is nearly neglected. Although some shell nouns are used at the same frequency in NS and NNS written academic texts, they turn out to be favored in different patterns. Nesi and Moreton conclude by recommending the systematic teaching of shell noun structures to students for the sake of appropriate shell noun use in academic writing. Chapter 8, “Writing in Tables and Lists: A Study of Chinese Students’ Undergraduate Assignments in UK Universities”, by Maria Leedham, investigates visuals and lists in undergraduate-level academic writings by comparing and contrasting 5 L1 Chinese and L1 English students’ assignments that were extracted from the BAWE. It is found that the frequencies of use of visuals (e.g. tables, figures, images and diagrams), lists (also called prototypical ‘lists’, where each list item consists of a word or noun/verb phrase; Ebeling & Heuboeck, 2007) and listlikes (also classified as ‘false’ lists in which listlike formatting is contained in paragraphs of running texts; Ebeling & Heuboeck, 2007) differ not only in disciplines, but also in student groups. A closer examination of two pairs of texts from Biological Sciences and Economics reveals that L1 Chinese writers tend to use visuals, lists and listlikes more often, while L1 English writers focus more on prose writing. Interviews with 7 Biological Sciences and Economics lecturers show that visuals, especially those designed by students themselves, are highly appreciated. It is, therefore, suggested by Leedham that an EAP class should be provided to help familiarize students with academic writing and master strategies like using visuals and lists in organizing ideas to meet varied academic writing demands. Part Three: Identity Work and Professional Opportunities in Academic Writing In Chapter 9, “Writing and Researching Between and Beyond the Labels”, Hanako Okada and Christine Pearson Casanave challenge the inappropriate use of dichotomous labeling and categorization that has long prevailed in the field of applied linguistics. Okada illustrates the ambiguous categorization dilemma using her own dissertation writing experience, in which not only the author, but also her 3 participants have difficulty labeling themselves, which assures the fact that traditional dichotomous labels and hierarchical views cannot hold water in all cases. Pearson Casanave then goes on to discuss the challenges that advisors confront when providing guidance for students with their academic writing, especially when they need to give advice on topics like the one that Okada proposes. It is concluded that inaccurate conventional labels and a monolingual bias should be avoided in academic writing, whilst the carrying out of portraying participants in a more exact and ethical way should be guaranteed. Suganthi John’s contribution, “Identity Without the ‘I’: A Study of Citation Sequences and Writer Identity in Literature Review Sections of Dissertations”, demonstrates the ways a writer’s academic identity is constructed without using the first person pronoun by analyzing 17 literature review sections extracted from L2 Asian students’ Masters-level dissertations completed at a UK university. The relationship between ways of citation and degree of academic visibility is illustrated by examining how reporting verbs, ‘as’ structures, and modifying adverbs manifest the evaluative quality of citations, thus affecting writer visibility. The results reveal that, apart from citations within ‘as’ structures, citations with a reporting verb either carrying an evaluation from the writer/sourced author, or being modified by an adverb, can make the writer visible in the text. After comparing citations in the draft and final versions of the same text, John notices that L2 writers choose verbs based on previous verb use frequency instead of their implications. Thus, he highlights the importance of providing guided revision during which evaluative meanings, as well as potential influences of reporting verbs and structures, should be clearly pointed out to facilitate students’ academic writing. The last chapter of this volume, “Two Sides of the Same Coin: Challenges and Opportunities for Scholars from EFL Backgrounds”, by Ramona Tang, emphasizes the research benefits brought by an EFL background through a survey conducted among 8 EFL postgraduates and academics. EFL researchers, although having to tackle difficulties when trying to integrate themselves into a discourse community, can take advantage of the exclusive benefits offered by their backgrounds, thus contributing to their teaching as well as to the diversity of their own research fields. It is also pointed out that professional networks should be actively established to create opportunities that can help EFL researchers publish in English. EVALUATION The four articles in Part One elaborate on non-textual academic writing issues like training/teaching method, EFL student writers’ feedback preferences, etc., providing a perfect backdrop for the section to come. Non-native-English-speaking academics, especially EAP instructors, would find the integrated training approach introduced in Chapter 2 thought-provoking and inspiring because it successfully combines the efforts of scientists and language professionals in facilitating academic writing, which moves one step beyond the mere integration of academic writing with subject knowledge (Wingate, Andon & Cogo, 2011). Also, implications in the remaining chapters are insightful and can benefit both academic writing and teaching. However, the topic of this section – ‘Learning to write for academic purposes’ – indicates that issues under discussion are illustrated from the perspective of academic writers only, while in some chapters (e.g. Chapter 2) the authors seems to have taken an instructor’s stance. Therefore, it may have been more appropriate to rename this section while taking the angle of instructors into consideration. Compared to Part One, Part Two focuses on more specific aspects of academic writing, investigating the generic structure of conclusions, shell nouns and the use of visuals. The three chapters in this section not only stick closely to the theme of this part, but also provide practical advice for EAP teachers, as they all conclude with pedagogical implications, which makes them a coherent whole. However, Chapters 7 and 8, though focusing on different aspects, are developed out of the same corpus, and therefore, more specific aspects in academic writing, such as vocabulary (Coxhead, 2012), could have been added to this part. Undoubtedly, these two points are likely to affect the richness of this section as well as the diversity of this collection – a feature highly valued by the editor. Two special issues existing in the academic writing process and among academic writers are emphasized in Part Three, which is connected to the topic of ‘Identity work and professional opportunities in academic writing’. Chapters 9 and 10 deal with how to define participants and construct visibility in academic writing, while Chapter 11 reiterates the point that academics should shift the focus of attention from the drawbacks of their EFL backgrounds to their unique cultural and linguistic capital, which naturally echoes Chapter 1. Unlike the other two sections, this part addresses two issues that are not so closely related to each other, a point that may even be noticed from the topic. Thus, it seems possible and proper to change the topic of this part to foreground one single theme – academic identity – since many would interpret the three chapters as related to identity labeling, identity construction, and identity evaluation; or we may choose an alternative way, by isolating Chapter 11 from the rest in order to make the author’s point more salient and highlighted. Overall, this collection has brought to the fore a wide range of topics under the theme of ‘academic writing in a second or foreign language’ for the sake of both scholars under pressure to publish in the medium of English (Lillis, 2006) and tertiary-level students from non-English-speaking backgrounds facing L2 writing difficulties (Kroll, 2003). Diverse in research topics, sites, participants, methodologies and approaches, this volume should prove to be of great use to academic writers, especially non-native English students and scholars, and can provide insightful teaching implications for EAP instructors as well. REFERENCES Coxhead, Averil. (2012). Academic vocabulary, writing and English for academic purposes: Perspectives from second language learners. RELC Journal, 43(1), 137-145. Kroll, Barbara (ed.). (2003). Exploring the dynamics of second language writing. UK: Cambridge University Press. Lillis, Theresa. (2006). Professional academic writing by multilingual scholars: Interactions with literacy brokers in the production of English-medium texts, 23(1), 3-35. Wingate, Ursula., Andon, Nick., Cogo, Alessia. (2011). Embedding academic writing instruction into subject teaching: A case study. Active Learning in Higher Education, 12, 69-80. ABOUT THE REVIEWER
Nana Xu is a graduate student majoring in second language acquisition in the English language department at Nankai University. Her research interests focus on classroom reticence and self-regulated language learning.
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|
Page Updated: 02-Oct-2012
|
|
About LINGUIST
|
Contact Us
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|