LINGUIST List 23.4407|
Mon Oct 22 2012
Calls: Text/Corpus Ling, Computational Ling, Typology, Socioling/Croatia
Editor for this issue: Alison Zaharee
From: Natalia Levshina <natalevsgmail.com>
Subject: Parallel Corpora and Linguistic Theory
E-mail this message to a friend
Full Title: Parallel Corpora and Linguistic Theory
Date: 18-Sep-2013 - 21-Sep-2013
Location: Split, Croatia
Contact Person: Natalia Levshina
Meeting Email: < click here to access email >
Linguistic Field(s): Computational Linguistics; Sociolinguistics; Text/Corpus Linguistics; Typology
Call Deadline: 12-Nov-2012
Johan van der Auwera (University of Antwerp, Belgium)
Volker Gast (Friedrich Schiller University of Jena, Germany)
Natalia Levshina (Philipps University of Marburg, Germany)
This interdisciplinary, methodologically oriented workshop focuses on the application of parallel corpora in linguistic studies. Parallel corpora are understood here in the broadest possible sense, as any collections of texts in different languages and language varieties (including idiolects) that convey similar information and/or are produced under similar pragmatic conditions. They include translation corpora, balanced samples of the same registers/genres from different languages and language varieties (cf. 'comparable corpora'; cf. Aijmer 2008), as well as texts produced by different speakers of one language (cf. Chafe's 1980 Pear Stories).
Parallel corpora, which are becoming increasingly available for a large number of languages and language varieties, have been used to arrive at theoretical generalizations in a range of linguistic disciplines - from typology (e.g. van der Auwera et al. 2005; Cysouw & Wälchli 2007) and contrastive linguistics (cf. Granger 2010) to functional and Cognitive Linguistics (e.g. Croft 2010) and dialectometry (e.g. Grieve et al. 2011). On the other hand, recent years have witnessed many new methodological approaches to cross-linguistic and cross-lectal variation, which employ multidimensional scaling, neighbor joining, regression analysis, random forests, spatial autocorrelation and other statistical techniques. The aim of this workshop is to bring together linguists who use different types of parallel corpora in their research, and to encourage cross-fertilization between the above-mentioned and other theoretical and methodological approaches.
Aijmer, K. 2008. Parallel and comparable corpora. In: Lüdeling, A. and M. Kytö (eds.), Corpus Linguistics. An International Handbook. Vol. I., 275-291. Berlin: de Gruyter Mouton.
van der Auwera, J., E. Schalley & J. Nuyts, 2005. Epistemic possibility in a Slavonic parallel corpus - a pilot study. In: B. Hansen & P. Karlik (eds.), Modality in Slavonic Languages, New Perspectives, 201-17. München: Sagner.
Chafe, W. (ed.) 1980. The Pear Stories. New York: Ablex.
Croft, W. 2010. The origins of grammaticalization in the verbalization of experience. Linguistics 48: 1-48.
Cysouw, M. & B. Wälchli. (eds.), 2007. Parallel Texts. Using Translational Equivalents in Linguistic Typology. Theme issue in Sprachtypologie & Universalienforschung STUF 60.2.
Granger, S. 2010. Comparable and translation corpora in cross-linguistic research. Design, analysis and applications. Journal of Shanghai Jiaotong University.
Grieve J., Speelman D., Geeraerts D. 2011. A statistical method for the identification and aggregation of regional linguistic variation. Language Variation and Change 23: 193-221.
Call for Papers:
In this workshop we welcome any type of parallel corpus-based contributions, for instance:
Case studies (semasiological and onomasiological) of particular phenomena
- within or across languages, language families and linguistic areas
- synchronic and diachronic
Methodological contributions referring to
- the advantages and disadvantages of various types of parallel corpora (translation corpora, comparable corpora of similar registers/genres, etc.)
- approaches to (multi-variate) quantitative comparison and statistical analysis (exploratory and hypothesis-testing)
- the make-up of (different types of) parallel corpora
- ways of annotating multilingual corpora (manually and [semi-]automatically)
- the comparison of parallel corpora with other types of resources (e.g. grammars, questionnaires, experiments)
If you are interested, please send an abstract of approx. 300 words (excluding references) to Natalia Levshina (natalevsgmail.com). Abstracts should contain the author's name, affiliation and contact email. The deadline for the submission of proposals is November 12, 2012.
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Page Updated: 22-Oct-2012
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.