LINGUIST List 23.4868
|
Thu Nov 22 2012
Books: Cross-Linguistic Corpora for the Study of Translations: Hansen-Schirra, Neumann, Steiner
Editor for this issue: Danniella Hornby
<daniella linguistlist.org>
|
Date: 20-Nov-2012
From: Linda Steglich <linda.steglich degruyter.com>
Subject: Cross-Linguistic Corpora for the Study of Translations: Hansen-Schirra, Neumann, Steiner
E-mail this message to a friend
Title: Cross-Linguistic Corpora for the Study of Translations Subtitle: Insights from the Language Pair English-German Series Title: Text, Translation, Computational Processing [TTCP] 11 Publication Year: 2012 Publisher: De Gruyter Mouton http://www.degruyter.com/mouton Book URL: http://www.degruyter.com/view/product/177492?format=G Author: Silvia Hansen-Schirra Author: Stella Neumann Author: Erich Steiner Electronic: ISBN: 9783110260328 Pages: 311 Price: Europe EURO 99.95 Hardback: ISBN: 9783110260298 Pages: 311 Price: Europe EURO 99.95 Abstract: The book specifies a corpus architecture, including annotation and querying techniques, and its implementation. The corpus architecture is developed for empirical studies of translations, and beyond those for the study of texts which are inter-lingually comparable, particularly texts of similar registers. The compiled corpus, CroCo, is a resource for research and is, with some copyright restrictions, accessible to other research projects. Most of the research was undertaken as part of a DFG-Project into linguistic properties of translations. Fundamentally, this research project was a corpus-based investigation into the language pair English-German. The long-term goal is a contribution to the study of translation as a contact variety, and beyond this to language comparison and language contact more generally with the language pair English - German as our object languages. This goal implies a thorough interest in possible specific properties of translations, and beyond this in an empirical translation theory. The methodology developed is not restricted to the traditional exclusively system-based comparison of earlier days, where real-text excerpts or constructed examples are used as mere illustrations of assumptions and claims, but instead implements an empirical research strategy involving structured data (the sub-corpora and their relationships to each other, annotated and aligned on various theoretically motivated levels of representation), the formation of hypotheses and their operationalizations, statistics on the data, critical examinations of their significance, and interpretation against the background of system-based comparisons and other independent sources of explanation for the phenomena observed. Further applications of the resource developed in computational linguistics are outlined and evaluated. Linguistic Field(s): Computational Linguistics Text/Corpus Linguistics Translation Subject Language(s): English (eng) German (deu) Written In: English (eng) See this book announcement on our website: http://linguistlist.org/pubs/books/get-book.cfm?BookID=63176
|
Page Updated: 22-Nov-2012
|
|
About LINGUIST
|
Contact Us
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|
|