LINGUIST List 23.5281
|
Sat Dec 15 2012
Diss: Lang Acq/ Syntax/ American Sign Language: Koulidobrova: 'When the Quiet Surfaces...'
Editor for this issue: Lili Xia
<lxia linguistlist.org>
|
Date: 14-Dec-2012
From: Elena Koulidobrova <elena.koulidobrova ccsu.edu>
Subject: When the Quiet Surfaces: ‘Transfer’ of argument omission in the speech of ASL-English bilinguals
E-mail this message to a friend
Institution: University of Connecticut
Program: Department of Linguistics
Dissertation Status: Completed
Degree Date: 2012
Author: Elena V. Koulidobrova
Dissertation Title: When the Quiet Surfaces: ‘Transfer’ of argument omission in the speech of ASL-English bilinguals
Linguistic Field(s):
Language Acquisition
Syntax
Subject Language(s): American Sign Language (ase)
Dissertation Director:
Zeljko Boskovic
Diane Lillo-Martin
Dissertation Abstract:
The main research question of this dissertation is the nature of language interaction effects observed in linguistic patterns of multilingual children. Such effects—often described as syntactic transfer/influence of one of the languages on the other—have been richly documented in the multilingualism literature. I review an influential model (Hulk & Müller 2000) of these effects and propose an alternative, which I demonstrate to be more consistent with the framework adopted in the dissertation (i.e. the Minimalist Program, Chomsky 1995, i.a). In short, I argue that ‘language transfer effects’ are instances of a Minimalist-in-spirit code-switching (e.g. MacSwan 1999), which, for a variety of reasons, I label ‘language-synthesis.’ It amounts to the presence of elements from different languages in one Numeration and requires that such language alternation be unconstrained unless independently blocked.
I focus the discussion on the predictions made by each of the two models for argument omission between null- and non-null-argument languages of a bilingual. Using longitudinal data from two balanced A(merican)S(ign)L(anguage)-English bilinguals, I show that unlike the cross-linguistic influence approach, the language-synthesis alternative accounts for the distribution of null arguments in the children’s English. On the way to this conclusion, I address an ASL-internal issue—the nature of argument omission. I review the standard analyses of null arguments in ASL and challenge them. Specifically, I argue that in non- agreeing/-inflected contexts, the null argument in ASL is a case of argument ellipsis of a bare singular NP and, resembles in many ways Japanese-style argument ellipsis. Among the consequences of the account are the status of morphological agreement and the nature of the nominal domain in ASL. Essentially, the dissertation shows that ASL behaves as though it does not project a DP.
This approach, I suggest, accounts for certain transfer effects found in the speech of bimodal bilinguals: the presence of certain lexical items from ASL (deemed responsible for argument ellipsis) in a Numeration otherwise containing lexical items from English may result in ASL-style argument ellipsis in bilinguals’ English. Moreover, because in relevant ways, bimodal bilinguals behave differently from unimodal bilinguals, the dissertation appeals to the unique nature of bimodal bilingualism as a testing ground for language interaction effects in multilinguals.
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|
Page Updated: 15-Dec-2012
|
|
About LINGUIST
|
Contact Us
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|