LINGUIST List 23.570
|
Fri Feb 03 2012
Confs: English, Phonology, Socioling/France
Editor for this issue: Amy Brunett
<brunett linguistlist.org>
|
LINGUIST is pleased to announce the launch of an exciting new feature: Easy Abstracts! Easy Abs is a free abstract submission and review facility designed to help conference organizers and reviewers accept and process abstracts online. Just go to: http://www.linguistlist.org/confcustom, and begin your conference customization process today! With Easy Abstracts, submission and review will be as easy as 1-2-3!
|
Directory
1. Anne Przewozny-Desriaux ,
Phonology of Contemporary English: Variation and Change
Message 1: Phonology of Contemporary English: Variation and Change
|
Date: 01-Feb-2012
From: Anne Przewozny-Desriaux <anne.przewozny univ-tlse2.fr>
Subject: Phonology of Contemporary English: Variation and Change
E-mail this message to a friend
Phonology of Contemporary English: Variation and Change
Short Title: PAC 2012
Date: 29-Feb-2012 - 02-Mar-2012
Location: Toulouse, France
Contact: Anne Przewozny-Desriaux
Contact Email: < click here to access email >
Meeting URL: http://w3.pac.univ-tlse2.fr
Linguistic Field(s): Phonology; Sociolinguistics
Subject Language(s): English
Meeting Description:
PAC 2012 The Phonology of Contemporary English: Variation and Change University of Toulouse II-Le Mirail, 29 February - 2 March 2012 Toulouse, France On 29 February - 2 March 2012, the CLLE-ERSS research institute (CNRS and University of Toulouse II) will be organizing its first international conference on The Phonology of Contemporary English: Variation and Change. Websites: http://w3.pac.univ-tlse2.fr (under construction) http://w3.erss.univ-tlse2.fr http://clle.univ-tlse2.fr Goals of the Conference: The PAC project (Phonologie de l'Anglais Contemporain: Usages, Variétés et Structure - The Phonology of Contemporary English: Usage, Varieties and Structure) is coordinated by Jacques Durand (University of Toulouse II) and Philip Carr (University of Montpellier III). The main aims of the project can be summarized as follows: to give a better picture of spoken English in its unity and diversity (geographical, social and stylistic); to test phonological and phonetic models from a synchronic and diachronic point of view, making room for the systematic study of variation; to favour communication between specialists in speech and in phonological theory; to provide corpus-based data and analyses which will help improve the teaching of English as a foreign language. To achieve these goals, the cornerstone of the PAC project is the creation of a corpus of oral English, coming from a wide variety of linguistic areas in the English-speaking world (such as Great Britain: Received Pronunciation, Lancashire, York, Ayrshire, Edinburgh, Glasgow, West Midlands: Birmingham, Black Country ; Republic of Ireland: Limerick, Cork ; Canada: Alberta, Ontario ; Australia: New South Wales ; New Zealand: Christchurch, Dunedin ; India: Delhi English, Mumbai ; USA: California, West Texas, Saint Louis, Boston, North Carolina). The protocol used is the same throughout and was inspired by the classical methodology of William Labov. Although significant corpora of oral English already exist, many of them have been conceived along exclusively sociolinguistic rather than explicitly phonological lines. In other cases, hardly any information is available on speakers beyond gender and regional affiliation. Furthermore, few corpora are based upon a single methodology permitting a fully comparative analysis of the data. The approach chosen by the PAC project is modeled on the French PFC project (La Phonologie du Français Contemporain, coord. M.-H. Côté (Ottawa University), J. Durand, B. Laks (Paris X) and C. Lyche (Oslo/Tromsø), http://www.projet-pfc.net/). This parent project has demonstrated how a corpus which was originally conceived for phonology can lend itself to many other types of linguistic exploitation: the lexicon, morpho-syntax, prosody, pragmatics, dialectology, sociolinguistics and interaction. Invited Plenary Speakers: Felicity Cox (Macquarie University, Australia) Ulrike Gut (University of Augsburg, Germany) Nicolas Ballier (University of Paris VII, France)
PAC 2012. The Phonology of Contemporary English: Variation and Change. We are pleased to inform you that you may now register and will find all necessary information concerning the conference and your stay in Toulouse on the new PAC website at: http://www.projet-pac.net Just click on the link which is provided on our website, or go to the university's registration website at: http://w3.colloquescprs.univ-tlse2.fr/spip.php?rubrique50&lang=en Should you need any further information, please let us know by sending an email to anne.przewozny univ-tlse2.fr or steven.moore univ-tlse2.fr. If you wish to participate, you can also contact the very friendly members of our Research Promotion Centre (CPRS cprs univ-tlse2.fr) who are in charge of registration and organization. With our best wishes, Anne Przewozny-Desriaux and Steve Moore Scientific Committee: Maciej Baranowski, University of Manchester, England Joan C. Beal, Sheffield University Ricardo Bermudez-Otero, University of Manchester, England Phil Carr, EMMA, University of Montpellier III, France Jacques Durand, CLLE-ERSS, University of Toulouse II, France Colleen Fitzgerald, University of Texas Arlington, USA Jean-Michel Fournier, University of Tours, France Heinz Giegerich, University of Edinburgh, Scotland Michael T. Hammond, University of Arizona, USA Sophie Herment, University of Aix-Marseille I, France Daniel Hirst, University of Aix-Marseille I, France Patrick Honeybone, University of Edinburgh, Scotland Wyn Johnson, University of Essex, England Mariko Kondo, University of Waseda, Japan Christiane Migette, University of Paris XIII, France Monika Pukli, University of Strasbourg, France Gabor Turcsan, University of Aix-Marseille I, France Jørgen Staun, University of Copenhagen, Denmark
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|
Page Updated: 03-Feb-2012
|
|
About LINGUIST
|
Contact Us
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|