Date: 22-Feb-2012 From: Elke M. Milbli <milblinarr.de> Subject: Das Fremde im Eigensten: Kortländer, Singh (Eds) E-mail this message to a friend
Title: Das Fremde im Eigensten
Subtitle: Die Funktion von Übersetzungen im Prozess der deutschen Nationenbildung
Series Title: Transfer, Vol. 21
Published: 2011
Publisher: Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG
http://www.narr.de/
Editor: Bernd Kortländer
Editor: Sikander Singh
Paperback: ISBN: 9783823366348 Pages: 207 Price: Europe EURO 49.00
Abstract:
Die nationale Identität Deutschlands ist im 18. und 19. Jahrhundert zunächst über die Kultur und Sprache bestimmt worden. Erst spät entwickelte sich die Idee einer staatlichen Einheit, parallel mit dem Verfall der feudalen Strukturen und dem Aufstieg des Bürgertums, zu einer politischen Vorstellung und Forderung. Und erst in den Jahren zwischen der Französischen Revolution und dem Wiener Kongress erhielt das Konzept der Nation in Deutschland seine moderne Bedeutung. Die Übersetzung spielt in diesem Prozess eine besondere Rolle. Die Beiträge des Bandes untersuchen die Frage, inwiefern philosophische, ästhetische und politische Vorstellungen aus anderen europäischen Literaturen die Ausbildung einer nationalen Eigenart sowie eines nationalen Bewusstseins in Deutschland im 19. Jahrhundert beeinflusst oder bestimmt haben.
Linguistic Field(s):
History of Linguistics
Ling & Literature
Sociolinguistics
Translation
About LINGUIST
|
Contact Us
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.