LINGUIST List 24.1082
|
Sun Mar 03 2013
Diss: Lang Acq/English/Russian: Mikhaylova: '(In)complete Acquisition of Aspect in Second Language and Heritage Russian'
Editor for this issue: Lili Xia
<lxia linguistlist.org>
|
Date: 02-Mar-2013
From: Anna Mikhaylova <mikhaylo uoregon.edu>
Subject: (In)complete Acquisition of Aspect in Second Language and Heritage Russian
E-mail this message to a friend
Institution: University of South Carolina
Program: Linguistics Program
Dissertation Status: Completed
Degree Date: 2012
Author: Anna Mikhaylova
Dissertation Title: (In)complete Acquisition of Aspect in Second Language and Heritage Russian
Linguistic Field(s):
Language Acquisition
Subject Language(s): English (eng)
Russian (rus)
Dissertation Director:
Mila Tasseva-Kurktchieva
Stanley Dubinsky
Dissertation Abstract:
Russian Aspect is known to be problematic both for monolingual and bilingual children acquiring Russian and adults acquiring Russian as second/foreign language (Kazanina & Philips 2007, Anstatt 2008, Gupol 2009, Slabakova 2005, Nossalik 2009). Recent studies have also shown that aspect may not be completely acquired by Russian heritage speakers (HL) of low and even near-native proficiency (Polinsky 2008, Laleko 2010). In my study, advanced proficiency English dominant HL foreign language (L2) speakers of Russian show an asymmetry in their comprehension of lexical and grammatical aspect. I show that the semantics and syntax of aspect are acquired; however aspectual morphology plays both a facilitative and a hindering role in the comprehension of aspectual distinctions.
Two experimental tasks manipulated pairs of sentences differing in aspectual interpretation based on presence/absence of a telicizing prefix or presence/absence of an imperfectivizing suffix. The tasks tested the same three conditions (perfective/imperfective pairs contrasting in lexical aspect (activity-accomplishment pairs) and grammatical aspect contrasts in accomplishments and achievements). The tasks differed in the type of knowledge they tapped into. The semantic entailments (SE) task elicited most salient entailments of sentences that provided no aspectual information except that instantiated by verbal morphology. The SE task was difficult from the point of view of semantics, because in order to find the most logical interpretation of the sentence, the participants needed to imagine all possible interpretations of the sentence, even those potentially imposed by discourse. In contrast, the stop-making-sense (SMS) task tested the participants’ sensitivity to mismatches between a disambiguating adverbial and the predicate. The sentences in the SMS task appeared one word at a time, with no backtracking possibility, creating a high working memory load.
The findings suggest that in the SE task, the morphological complexity of secondary imperfectives coupled with their semantic complexity, hinders HL interpretations. In contrast, in the SMS task the idiosyncratic morphology marking lexical aspect hinders HL processing, while the regular mechanism of marking grammatical aspect facilitates it. In addition, lexical aspect may be an exceptionally tight spot of the HL acquisition because of the mismatch between morphological means of marking specific lexical aspect English (object marking) and Russian (verb marking). The findings are consistent with Bottleneck Hypothesis (Slabakova 2008), which assumes functional morphology to be a tight spot in second language acquisition and acquisition of syntax and semantics to be unproblematic. I propose, following Polinsky 2011, that functional morphology can be seen as an acquisitional bottleneck for heritage language speakers as well. In addition, as Montrul 2009, I have found that heritage speakers have advantage over foreign language learners in the acquisition of grammatical aspect, but not necessarily of lexical aspect.
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|
Page Updated: 03-Mar-2013
|
|
About LINGUIST
|
Contact Us
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|