* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *

LINGUIST List 24.2167

Thu May 23 2013

Software: Computational Linguistics, Translation: PRESEMT

Editor for this issue: Justin Petro <justinlinguistlist.org>

Date: 13-May-2013
From: Marina Vassiliou <mvasilsp.athena-innovation.gr>
Subject: Computational Linguistics, Translation: PRESEMT
E-mail this message to a friend

PRESEMT is a hybrid Machine Translation system, easily adaptable to new language pairs, which has been developed within the homonymous project that was funded by the FP7 Framework Programme. The aim of the project has been to develop MT systems for new language pairs, using only relatively inexpensive, readily available language resources as well as bilingual lexica. Currently thirteen language pairs are supported with English, German and Italian as target languages. PRESEMT is freely available for use under the following address: http://www.presemt.eu/

PRESEMT runs both in Windows and Linux and the current version provides the required resources for translating from German and Greek to English. The project's website also provides detailed technical documentation and links to Google Code hosting software implementing different PRESEMT modules.

For further information, please contact either Sokratis Sofianopoulos at s_sofianilsp.athena-innovation.gr or Hajo Keffer at hajoiai.uni-sb.de.

Linguistic Field(s): Computational Linguistics

Subject Language(s): English (eng)
                            German (deu)
                            Greek, Modern (ell)
                            Italian (ita)

Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Page Updated: 23-May-2013

Supported in part by the National Science Foundation       About LINGUIST    |   Contact Us       ILIT Logo
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.