* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *

LINGUIST List 24.4066

Wed Oct 16 2013

Confs: Translation

Editor for this issue: Caylen Cole-Hazel <caylenlinguistlist.org>

Date: 16-Oct-2013
From: Javier Muñoz-Basols <javier.munoz-basolsmod-langs.ox.ac.uk>
Subject: Translating European Languages: History, Ideology and Censorship
E-mail this message to a friend

Translating European Languages: History, Ideology and Censorship

Date: 01-Nov-2013 - 02-Nov-2013
Location: Oxford, United Kingdom
Contact: Javier Muñoz-Basols
Contact Email: < click here to access email >
Meeting URL: http://www.ehrc.ox.ac.uk/node/69

Linguistic Field(s): Translation

Meeting Description:

The idea and practice of translation are as old as the most ancient recorded languages. As David Bellos recently pointed out, one of the earliest words for translator (which survived into nineteenth-century English as ‘dragoman’) is first found in Mesopotamia in the third millennium BCE, as a version of an even more ancient Sumerian word.

Today translation is ubiquitous; from every internet page that is not in the searcher’s language to the constant use of translation by the mass media, it is a tool that produces insights into different cultures and linguistic traditions. The ever-rising interest in translation studies has materialized itself in many new university courses and programmes. In this exhilarating context for translation, the European Humanities Research Centre (EHRC) of Oxford University is organizing three annual workshops on different aspects of the translation of European languages. The first such workshop will be held on 1-2 November 2013 and is devoted to three of the main features that have accompanied translation in all languages, namely the History, Ideology and Censorship of translations. The three Keynote Speakers at the first workshop are Professor Mona Baker (University of Manchester), Professor Theo Hermans (University College London) and Professor Raquel Merino-Álvarez (University of the Basque Country), all international experts in these fields. The papers in the various sessions will cover the three areas of the workshop’s focus, as well as dealing with translation into and from several languages, including Basque, Catalan, Dutch, English, French, German, Galician, Greek, Italian, Norwegian, Portuguese, Russian, and Spanish.

Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Page Updated: 16-Oct-2013

Supported in part by the National Science Foundation       About LINGUIST    |   Contact Us       ILIT Logo
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.