* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *


LINGUIST List 24.574

Thu Jan 31 2013

Calls: Portuguese, Writing Systems, Historical Ling, Lexicography/Germany

Editor for this issue: Alison Zaharee <alisonlinguistlist.org>

Date: 29-Jan-2013
From: Rolf Kemmler <kemmlerutad.pt>
Subject: 10. Deutscher Lusitanistentag, Sektion 1: Writing in Lusophonia: Past, Present and Future
E-mail this message to a friend

Full Title: 10. Deutscher Lusitanistentag, Sektion 1: Writing in Lusophonia: Past, Present and Future

Date: 11-Sep-2013 - 14-Sep-2013
Location: Hamburg, Germany
Contact Person: Rolf Kemmler Barbara Schäfer-Prieß
Meeting Email: < click here to access email >
Web Site: http://www.lusitanistentag-hamburg.de/de/info.php

Linguistic Field(s): Historical Linguistics; Lexicography; Phonetics; Phonology; Writing Systems

Subject Language(s): Portuguese

Call Deadline: 31-Mar-2013

Meeting Description:

Writing in Lusophonia: Past, Present and Future (Grafia na lusofonia: passado, presente e futuro)

On December 16, 1990, the Ministers of Culture and incumbents of similar posts of the then existing Lusophone countries (Angola, Brazil, Guinea-Bissau, Cape Verde, Mozambique, Portugal, São Tomé and Príncipe) met in Lisbon to sign the Portuguese Language Orthographic Agreement, officially designated as ‘Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa’ (AOLP 1990). As is widely known, the implementation of the agreement, in contrast to its failed 1986 predecessor, remained largely undisputed, which is why Portugal had already ratified it in 1991, but Brazil only in 1995. Since the new Spelling System originally should have come into effect by January 1994, renegotiations became necessary. Indeed, only the ‘Segundo Protocolo Modificativo ao Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa’, signed on July 25, 2004 by the Member States of the recently founded Community of Portuguese-Speaking Countries (‘Comunidade dos Países de Língua Portuguesa’, CPLP) provided the necessary legal framework.

In this document, the signatory countries, which by then also included East Timor, established that the agreement would enter into force as soon as the third ratification document was deposited with the Foreign Ministry (‘Ministério dos Negócios Estrangeiros’) of the Portuguese Republic. This was the case with the deposit by São Tomé and Príncipe in December 2006. After the ratification was carried out in Portugal in 2008, the new Spelling System became effective in Brazil on January 1, 2009. Moreover, in Portugal, where several print media already anticipated the move, the AOLP 1990 Spelling is since January 1, 2012 a reality in the educational system as well as in public correspondence. Several African countries are also on the verge of the implementation or have already realized it.

Given the recent developments, it is relevant that we analyze all aspects of the (ortho)graphy of the Lusophone countries and regions in historical and in current terms, also taking a look on the implications for the future. In this sense, we particularly welcome discussions on topics such as the following:

- Spelling systems in orthographic treatises or similar works or metaorthographic considerations in grammars and other metalinguistic works since the 16th Century.
- Studies dedicated to graphemics / graphematics from the most ancient texts to modern times
- Historical spelling reforms in Lusophone countries
- The reality of AOLP 1990 in the Lusophone world
- Minimal reform or revolution: suggestions for a future revision of the 1990 AOLP

The Congresses of the German Society of Lusitanists (Deutscher Lusitanistenverband e.V; DLV) is an established international conference which brings together researchers working on Portuguese studies. The 10th Congress will take place at the University of Hamburg (Germany).

Organizers: Rolf Kemmler (Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro) & Barbara Schäfer-Prieß (Ludwig-Maximilians-Universität München)

Call for Papers:

Abstracts for 30-minute oral presentations (+ 15 minutes of discussion) that are relevant to the section description are cordially invited.

Abstracts of at least 300 words, not more than 1 page A4 in doc (not docx) or rtf format, should be submitted by email no later than 31 March 2013. Notification of acceptance will be sent by 30 May 2013.

Abstracts and papers can only be accepted in German, Portuguese and Galician.



Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue



Page Updated: 31-Jan-2013

Supported in part by the National Science Foundation       About LINGUIST    |   Contact Us       ILIT Logo
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.