LINGUIST List 25.1663|
Wed Apr 09 2014
Calls: Translation, Sociolinguistics, General Linguistics/Austria
Editor for this issue: Anna White
From: Delia Chiaro <humourtranslata.info>
Subject: Workshop on Translation of Humo(u)r
E-mail this message to a friend
Full Title: Workshop on Translation of Humo(u)r
Date: 31-Oct-2014 - 31-Oct-2014
Location: Innsbruck, Austria
Contact Person: Delia Chiaro
Meeting Email: < click here to access email >
Web Site: http://humour-translation.translata.info
Linguistic Field(s): General Linguistics; Sociolinguistics; Translation
Call Deadline: 30-Jun-2014
This workshop, accompanying one of the largest conferences on translation
and interpreting, TRANSLATA II (www.translata.info), aims to explore and
examine different facets of the inter-lingual/cross-cultural
translation/transmission of humo(u)r, ranging from theoretical problems
through to up-to-date issues concerning multimedia translation.
Call for Papers:
It is a truth universally acknowledged that humo(u)r travels badly and,
furthermore, as it sets out on its journey, it inevitably meets up with the
insurmountable barriers of both different languages and different cultures.
As we reach the middle of the second decade of the new millennium, with
technology allowing humo(u)r to travel the planet in real time, what are
the new hurdles (technological and otherwise) that it must face?
Papers are welcome on all aspects of humo(u)r especially those looking at
the issue from an interdisciplinary viewpoint.
Proposals (300 words max. accompanied by up to five keywords) should be
sent to humourtranslata.info by 30th June 2014. Notification of paper
acceptance will be sent by 31st July 2014. Acceptance of your submitted
contribution entails automatic registration for the TRANSLATA II conference
and conference fees apply.
Delia Chiaro (University of Bologna-Forlì)
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Page Updated: 09-Apr-2014
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.