Originally published in 1901 and aimed at students just beginning instruction in Hebrew, this book addresses the 'many fine shades of meaning' conveyed by various Hebrew tenses which are difficult to relate in English. Kennett explains that 'tense' is a misnomer when applied to Hebrew, and examines how best certain Hebrew phrases might be translated while still getting across their original meaning. This book will be of value to anyone with an interest in biblical Hebrew.
Linguistic Field(s): Applied Linguistics Historical Linguistics Semantics Syntax
Subject Language(s): English (eng) Hebrew, Ancient (hbo)